többesszám

balagan képe

A következőbe futottam a Feeds fordítása során:
Updated @number @entity
Updated @number @entities
Mindkettőt simán le is fordítanám (ahogy eddig valószínűleg tettem is) a következőre: @number @entities frissült.
A probléma az, hogy belenéztem a kódba, és azt láttam, hogy az @entities az pl. vagy t('Terms'), vagy t('Nodes'), de mindenképpen többesszámú alak. Így ez mindenképpen helytelenül fog megjelenni magyarul, pl.: 23 kifejezések frissült. Biztos vagyok benne, hogy ez már volt téma, de nem találtam erről semmit. Hopp, most jut eszembe, hogy megszokásból görcsösen ragaszkodok az eredeti forráshoz, de simán átírhatom a többesszámú alakot az egyesszámú alakra, és akkor minden frankó.

Melyik modulhoz, modulokhoz kapcsolódik a téma?: 
Fórum: 
aries képe

Nademostakkor mi is a gondod? :)

1
0
balagan képe

Nincs már gond, csak azért küldtem el végül a kérdést, hogy más is okulhasson belőle, ha ebbe a problémába fut.

2
0