Megint lenne pár kérdésem hátha valaki egyből tudja...
Übercartos rendelésnél.
a fizetésnél van egy olyan hogy,
"Vevőinformáció
A megrendelési információk a felhasználói fiókban megadott email címre lesznek elküldve. E-mail cím: [email protected] (szerkesztés)"
ha be vagyok lépve lefordítja a szöveget, nem regisztrált tagnál marad az angol. Ez hogy tudnám beállítani, vagy mi a gond?
Ugyanitt a Végösszeg, Order total, ezt sem tudom hol lehetne lefordítani, a felületen nem lehet sajna, nem ajánlja fel.
És végül a A rendelés befejeződött-nél, tehát a rendelés elküldésénél totál angol marad, ezzel is kezdenem kellene valamit hogy magyar legyen
Your order is complete! Your order number is 37. Thank you for shopping at www.ledesbolt.hu. While logged in, you may continue shopping or view your current order status and order history. Return to the front page.
Biztos nem nagy munka de én jelen tudásommal teljesen elakadtam benne ha valaki tud kérem segítsen...
A 7-es drupalhoz tartozó
A 7-es drupalhoz tartozó übercartot nem ismerem annyira, de ha jól emlékszem, akkor a 6-osban ezt a szöveget az áruház konfigurálásban kellett beállítani, tehát nem a translate-nél.
Gazsesz
Sajnos nem, ott már néztem
Sajnos nem, ott már néztem,attól félek hogy ez már file-ban kell valahol átírni de hol :-)
hobbyrendeles.hu
Itt?
admin/store/settings/checkout/edit/messages
Üdv!
Dudás József
Nem, igazad van újra átnéztem
Nem, igazad van újra átnéztem és tényleg ott van :-)
Csak az a fránya Order total-t kellene még megoldanom, erre nincs valami megodás?
Nagyon köszönöm :-)
hobbyrendeles.hu
Order total:
Két string jön a fordítás felületén,
Order total
és
Order total:
és ahogy ezeket lefordítottam, nem maradt fordítatlan Order total sehol sem a fizetés folyamatában (dr7 és ubercart 3)
(az a kettőspont a fordításban roppant ravasz :-), helye: cart/checkout/complete - szerintem a ../cart/review és a cart/checkout oldalakon van,
így próbálkozz a fordításnál ../admin/config/regional/translate/translate)
ha ez sem jön be, akkor hol is marad meg nálad angolul?
Geva
----- Számítások - Kalkulátorok
igen ott lefordítottam én is
igen ott lefordítottam én is
ha kosárba teszek valamit és rányomok a fizetésre ott nem fordítja le, én ugyebár utánvétet állítottam be és mellete maradt az order total:
valahogy így néz ki...
Fizetési mód
Utánvét Részösszeg: 2,990Ft
Order total: 2,990Ft
hobbyrendeles.hu
További fordítani való
Ha nem regisztrált felhasználóként szeretnék vásárolni, akkor is jön egy angol mondat.
"Vevőinformáció
Enter a valid email address for this order or click here to login with an existing account and return to checkout."
azt simán megoldottam, csak
azt simán megoldottam, csak az a makacs order total nem megy :-)
hobbyrendeles.hu
az utánvétet melyik modullal
az utánvétet melyik modullal oldottad meg?
...annak a forrásába kellene belenézni, hogy a fordítandó szöveg belekerül-e a fordításba
Geva
----- Számítások - Kalkulátorok
Payment method pack, hát a
Payment method pack, hát a forráskódban nem igazán látszik hogy átírta volna..
class="title">Order total:2,990Ft
hobbyrendeles.hu
ez már az eredmény amit írsz,
ez már az eredmény amit írsz, a forrás a modul könyvtárában
Geva
----- Számítások - Kalkulátorok
Hú ezt most nem értem, a uc
Hú ezt most nem értem, a uc_payment_pack.module file-ba nézzek bele?
Bocsánat ismétlem egy lelkes amatőr vagyok :-)
hobbyrendeles.hu
igen, így gondoltam,
igen, így gondoltam,
...belenéztem, sehol nincs az Order total szöveg a modulban, tehát máshonnét jön,
de honnét?
...esetleg az url-t - a fordíthatatlan szöveg oldalának a címét, a honlap kezdő címéhez képest(pl.: ../cart/checkout/review) - megtudja adni egy lelkes amatőr? :-) ...abból esetleg kitalálhatnám honnét jön a fordíthatatlan szöveg a webshopodba
Geva
----- Számítások - Kalkulátorok
ledesbolt.hu
ledesbolt.hu
kosárba teszel valamit rányomsz hogy fizetés és ott van,
valamelyik file-ban kellene átírni?
hobbyrendeles.hu
nincs más ötleted? én is
nincs más ötleted? én is nézem de egyenlőre nem találok megoldást
hobbyrendeles.hu
a fordítással talán, talán
(nem tudtam napközben foglalkozni ezzel a problémával)
úgy nézem nálam az angol részbe bekerült valahogyan a magyar fordítás és ezért jelenik meg a magyar fordítással a ../cart/checkout oldalon az, ami nálad angolul van.
Javaslatom: exportáld sablonba a fordítandót és pl a poEdit segítségével próbálj rátalálni a megfelelő fordítandóra, fordítsd és importáljad, az újakkal bővítve a meglévő fordítás készletet
(nálam három Order total előkerült :-(
Geva
----- Számítások - Kalkulátorok
Megpróbálom, nem ismerem a
Megpróbálom, nem ismerem a programot de megoldom valahogy remélem
egész nap a file-at néztem hátha valamelyikben megtalálom :-)
köszi hogy ennyit segítettél :-)
hobbyrendeles.hu
poEdit
és a fordításhoz használható programok:
http://drupal.org/node/11131
jól jöhet még később is :-)
a sablon fájl .pot - a fordítandó karakterláncokat tartalmazza - amely alapján létrehozod a .po fájlt, ebbe a fordítást felviszed, majd ezt a fájlt importálod a honlapodra
váljék kedves egészségedre :-)
további sok sikert
Geva
Geva
----- Számítások - Kalkulátorok
rendben, próbálkozok vele...
rendben, próbálkozok vele...
Köszi :-)
hobbyrendeles.hu
Megoldottam, ne kérdezd hogy
Megoldottam, ne kérdezd hogy hogy de sikerült :-)
köszönöm
hobbyrendeles.hu