A login formon megjelenő "Új fiók létrehozása" link szövegét szeretném átírni Regisztrációra. Milyen módszerrel érdemes nekiállni az ehhez hasonló problémáknak?
Csak mivel a "hivatalos" fordítása nem az, egy óvatlan pillanatban simán felülcsaphatod. Az is járható út, csak a nem a legjobb, itt pedig - tudástár lévén - igyekszünk mindig a legjobb, legdrupálosabb megoldásokat ajánlani.
Abszolút nem illik, de talán ebben az esetben, és akkor, ha nem mondod el senkinek, és akkor, ha kukoricán térdeplés közben megesküszöl a következő három generációnyi utódod életére, hogy soha többé. :)
Na komolyan: Ebben az esetben annyira nem halálos, mert nem ütközik más stringgel, max csuklani fogsz, amikor a következő fejlesztő nem találja, hogy miért is az, ami, de ha i10n_update-et használsz, akár véletlenül felöl is írhatod.
De más esetben nagyon nem ajánlott, vagy legalábbis le kell ellenőrizni, hogy máshol nincs-e használva: http://localize.drupal.org/translate/languages/hu/translate?project=&sta...
1
0
----
Rájöttem, miért kérdezek olyan ritkán a drupal.hu-n. Amíg szedem össze az infokat a kérdéshez, mindig rájövök a megoldásra.
Valami ilyesmi
Aztán a felület fordításánál lefordítod.
UPDATE: Kódjavítás, hogy működjön is. :D
Ha simán átírom a felület
Ha simán átírom a felület fordításnál az Új felhasználó létrehozását Regisztrációra, az úgy nem jó? Vagy nem illik/szabad belepiszkálni a fordításba?
Dehogynem
Csak mivel a "hivatalos" fordítása nem az, egy óvatlan pillanatban simán felülcsaphatod. Az is járható út, csak a nem a legjobb, itt pedig - tudástár lévén - igyekszünk mindig a legjobb, legdrupálosabb megoldásokat ajánlani.
Abszolút nem illik, de talán
Abszolút nem illik, de talán ebben az esetben, és akkor, ha nem mondod el senkinek, és akkor, ha kukoricán térdeplés közben megesküszöl a következő három generációnyi utódod életére, hogy soha többé. :)
Na komolyan: Ebben az esetben annyira nem halálos, mert nem ütközik más stringgel, max csuklani fogsz, amikor a következő fejlesztő nem találja, hogy miért is az, ami, de ha i10n_update-et használsz, akár véletlenül felöl is írhatod.
De más esetben nagyon nem ajánlott, vagy legalábbis le kell ellenőrizni, hogy máshol nincs-e használva: http://localize.drupal.org/translate/languages/hu/translate?project=&sta...
----
Rájöttem, miért kérdezek olyan ritkán a drupal.hu-n. Amíg szedem össze az infokat a kérdéshez, mindig rájövök a megoldásra.
Köszönöm szépen mindkettőtök
Köszönöm szépen mindkettőtök irányt mutató segítségét!
Köszi szépen.
Köszi szépen.