Sziasztok!
Egy fordítási problémával találkoztam az l10n_update és i18n modulok használata esetén. Az alábbi listában látható, hogy mindegyik modul megvalósít egy menü-útvonalat, feljegyeztem hozzá a menüpont angol feliratát és pontos útvonalát.
l10n_update -> Update: admin/build/translate/update
i18nstrings (String translation) -> Refresh: admin/build/translate/refresh
Viszont a magyar fordításban mindegyik "Frissítés" néven szerepel, pláne egymás mellett, ami így nagyon zavaró: Kép.
Bár mindkét fordítás helyes, de szeretném kérni, hogy valamilyen módon tegyünk különbséget a két felirat fordítása között.
Melyik modulhoz, modulokhoz kapcsolódik a téma?:
Drupal verzió:
Fórum:
Update = Aktualizálás
Esetleg az "Update" lehetne aktualizálás, vagy hasonló. Bár attól is függ, hogy melyik hány modult érint.
Választ szeretnél? - Új kérdés, új téma - Tesztoldal - Trollkezelés - Frissítés
Természetesen mindkét szó
Természetesen mindkét szó kismillió projektben előfordul, de ez nem mérvadó. Jó 10 perce gondolkodom, hogy mi lenne a tuti megkülönböztetés. Szerintem inkább a Refresh lehetne Felfrissítés, ennél jobb megoldás nem jut eszembe. De ez meg lehet, hogy hülyén fog kinézni önmagában. Az aktualizálás nem gyere be, legalábbis az én fülemnek.
korszerűsít, modernizál
Bár tudom nem mérvadó, de a sztaki szótárában ez utóbbi két szó szerepel az update fordításánál.
Én ha lehet a korszerűsített javaslom.
pp
Palócz István
https://palocz.hu | https://tanarurkerem.hu
Naprakészít:)
(ezt le is védetem:-D)
Bíró György