A magyar csomag az adminisztrációs, tartalom-feltöltési stb. felület szövegeit tartalmazza magyarul. Ha ezt nem teszed föl, attól még létrehozhatsz magyar nevű menüpontokat, tartalmakat - ezt nem befolyásolja. Ha nem egy interaktív oldalról van szó, a végfelhasználó nem fog angol szöveget látni.
Inkább az a kérdés hogy miért nem szeretnéd a magyar csomagot föltelepíteni? Mi az akadály? Mert bár lehet anélkül is, de magyar oldalnál mindenképp ajánlatos.
Nincs olyan, hogy „drupal magyar verzió”. A magyar fordítási fájlokat lehet importálni a drupal rendszerbe. Egyik ilyen lehetőség a magyar telepítő profil, de utólag is lehet angol verziót „honosítani”.
Amúgy mi értelme van a magyar nyelvű menüpontnak, ha minden rendszerüzenet (Send, Post, Save, stb) angolul jelenik meg?
0
0
--
Palócz Paal Pál, a drupal.hu admin csoportjának tagja
Ajánlott olvasmány: Eric Steven Raymond - Hogyan kérdezzünk okosan
Nyilván kiderült a kérdésemből, hogy most ismerkedem a rendszerrel.
@drifter: sejtettem, hogy így van (nagy ostobaság lenne az ellenkezője...), de korábban nem sikerült a magyarítás, ezért döntöttem a kérdés mellett. (A magyar csomagot azért nem szeretném telepíteni amiért szeretem a lefordított szoftvereket sem.)
@Paal: a magyar nyelvű menüpontok alatt a home, search stb. menükre gondoltam, nem az adminisztrációs felület menüire.
én is az első oldalamat csinálom drupallal, már korábban rátaláltam erre az admin language kiegészítőre, pont ilyet kerestem, nagyon hasznos jószág. Utólag tettem fel a magyar nyelvi csomagot, tehát fontos volt, hogy az admin angolul legyen, a frontend viszont a felhasználók miatt magyarul. Az innen a főoldalról letölthető nyelvi csomagot másoltam be.
Az egyetlen gondom, hogy elég sok dolog nem fordul le. Vegyesen vannak magyar és angol szövegek. Pl. a hírek alatt add new comment van, de nem sokkal alatta meg szerkesztés, válasz. Megnéztem a po fileban, a hiányzó cuccok is benne vannak, de valamiért ignorálja őket a drupal. Egyes blokkok, pl a my account teljesen angolul vannak, annak ellenére, hogy még itt is be van állítva a magyar a language settings alatt.
Nem sok válasz jött, de azért beírom, hátha a jövőben érdekel valakit. Igazából megoldani nem sikerült, újrainstalláltam az egész drupalt, ezúttal az installáláskor kiválasztva a magyart, és így már megjelentek a hiányzó fordítások. Úgy látszik, ha utólag vannak bemásolva a nyelvi fájlok, nem ugyanaz az eredmény, mintha eleve magyar a telepítés nyelve. Ez nem hangzik nagyon logikusnak, de mégis ez a tapasztalatom.
Ha utolag magyaritod, akkor be kell importalni a po fileokat, vagy az l.d.o-rol letoltod az osszes forditast egy fileba, itt talalod a legfrissebb forditasokat is.
Sok tulajdonság – például az alapértelmezett tartalomtípusok adatai, vagy az adminisztrációs levelek címe és szövege – nem fordíthatóak, mivel rögzített adatról van szó és nem a felhasználói felület eleme. Ennek a későbbi fordításához az i18n modul és kiegészítéseit kell segítségül hívni.
Köszi a tanácsokat, ez az importálás dolog kimaradt, azt hittem, elég bekopizni a nyelvi fájlokat, de azóta utánajártam, hogy kell ezt csinálni pontosan. Viszont ezentúl nem kell vele bajlódni, mert sikerült szétválasztani az admin és a frontend nyelvét.
A héten hoztam létre az első Drupal alapú weboldalam. A Wordpress után egy fokkal azért bonyolultabbnak látom a dolgot, bár még az újdonság erejével hat és nem ismerem.
A célom: Szeretnék létrehozni egy szakmai oldalt angol és magyar tartalommal. A nyelvválasztást ikon segítségével szeretném a felhasználóra bízni. Az elv az lenne, miután az oldal .hu, .com és .eu domainre végződik, hogy a .hu behívásakor alapértelmezés legyen a magyar nyelv és választható az angol, .com és .eu esetében pedig fordítva.
A magyarosítást olyan szinten szeretném megcsinálni, hogy magyar tartalom megjelítése esetén minden üzenet és szöveg magyar nyelven jelenjen meg.
Az oldal fizetős tárhelyen került elhelyezésre. Egy tárhelyre 3 domain név mutat.
A kapcsolatok menüpontnál szeretnék egy olyat, hogy a két nyelv esetében két külön e-mail címre küldje a levelet, attól függően, hogy épp melyik nyelven jelenik meg az oldal.
Eddigi munkám: Letöltöttem, kicsomagoltam a tárhelyre a Drupal 7 telepítőjét. Mivel nem vagyok Drupal szakértő, de szerettem volna egyedi kinézetet az oldalnak, így vásároltam egy komplett dizájnt.
Innen kezdődik a dologban egyk kis csavar. A telepítést emiatt csak angolul csinálhattam meg, valamint a telepítőkészlet némileg meg lett módosítva a telepítés előtt. A sites/ mappához hozzá lett adva az egyedi template teljes tartalma. A default.settings.php és a settings.php nem lett felülírva és egyébként a többi rész sem, csak kiegészült a template alkotóelemeivel.
A profiles/ mappába belkerült egy demo_profile/ mappa és annak tartalma.
Az install.inc fájl cserére került az includes/ mappában.
A system.install fájl szintén cserére került a modules/system/ helyen.
A telepítés indításával az angol és lokalizált telepítési lehetőség mellett egy "Demonstration site" lehetőséget kellett választani. A telepítés innentől kezdve másban nemt tért el a szokványostól.
Jelenleg van egy totálisan angol nyelvű oldalam ami csak az általam vásárolt kinézetet tartalmazza. Az admin felület is kissé másabb, mint az eredeti Bartik dizájn, de nagyrészt azonos helyen van minden és persze angolul. A template tartalmaz egy halom kamu bejegyzést és képeket, tehát bemutató tartalom található benne, amit törölni fogok.
Mielőtt belefognék a tartalmi rész szerkesztésébe, szeretném a biztonságot növelni, valamint a kétnyelvű részeket beállítani. A magyar nyelv hozzáadása már megtörtént, egyenlőre az Internationalization modult telepítettem fel, de miután az megjelent a modulok között semmit sem tudok rajta aktiválni.
Amiben segítség kellene: Melyek azok a modulok röviden összefoglalva, amiket fel kell telepíteni egy ilyen kétnyelvűsítés megvalósításához és mi az amit esetleg célszerű beállítani? Az esetem a template telepítése miatt kissé egyedi, bár lehet csak én gondolom annak. Olvastam itt a fórumban, de az a helyzet, hogy nem tisztult a kép, hanem a sok információtól csak méginkább tanácstalan lettem. Nem vagyok még gyakorlott Drupal használó. Előre is köszönöm a segítséget!
Az oldalam a www.electroimpress.hu címen található. Egyenlőre a logót sikerült lecseréni a kezdőlapon. :)
Igen.
Igen.
Gazsesz
Kedves Gazsesz! Ez nagyszerű
Kedves Gazsesz!
Ez nagyszerű hír! Tudnál segíteni merre induljak, milyen modulok szükségesek...?
Köszönöm!
Sima ügy
SZia,
Én is csináltam már ilyet, és én innen tanultam:
Drupal full-stack developer at Wunderman Thompson Budapest
István figyelj oda mire
István figyelj oda mire válaszolsz :)
Drupal full-stack developer at Wunderman Thompson Budapest
magyar csomag
A magyar csomag az adminisztrációs, tartalom-feltöltési stb. felület szövegeit tartalmazza magyarul. Ha ezt nem teszed föl, attól még létrehozhatsz magyar nevű menüpontokat, tartalmakat - ezt nem befolyásolja. Ha nem egy interaktív oldalról van szó, a végfelhasználó nem fog angol szöveget látni.
Inkább az a kérdés hogy miért nem szeretnéd a magyar csomagot föltelepíteni? Mi az akadály? Mert bár lehet anélkül is, de magyar oldalnál mindenképp ajánlatos.
?
Nincs olyan, hogy „drupal magyar verzió”. A magyar fordítási fájlokat lehet importálni a drupal rendszerbe. Egyik ilyen lehetőség a magyar telepítő profil, de utólag is lehet angol verziót „honosítani”.
Amúgy mi értelme van a magyar nyelvű menüpontnak, ha minden rendszerüzenet (Send, Post, Save, stb) angolul jelenik meg?
--
Palócz Paal Pál, a drupal.hu admin csoportjának tagja
Ajánlott olvasmány: Eric Steven Raymond - Hogyan kérdezzünk okosan
Köszönöm a
Köszönöm a válaszokat!
Nyilván kiderült a kérdésemből, hogy most ismerkedem a rendszerrel.
@drifter: sejtettem, hogy így van (nagy ostobaság lenne az ellenkezője...), de korábban nem sikerült a magyarítás, ezért döntöttem a kérdés mellett. (A magyar csomagot azért nem szeretném telepíteni amiért szeretem a lefordított szoftvereket sem.)
@Paal: a magyar nyelvű menüpontok alatt a home, search stb. menükre gondoltam, nem az adminisztrációs felület menüire.
Pont nem az admin oldalra gondoltam
Mert pl. itt, a hozzászólás beküldésekor is van:
Írd le, hogy mi nem sikerült a magyarításban. De 100%, hogy volt már itt fórum téma.
--
Palócz Paal Pál, a drupal.hu admin csoportjának tagja
Ajánlott olvasmány: Eric Steven Raymond - Hogyan kérdezzünk okosan
admin language
Na mert ebben az esetben a megoldás az admin_language:
http://drupal.org/project/admin_language
admin és frontend eltérő nyelven
Sziasztok,
én is az első oldalamat csinálom drupallal, már korábban rátaláltam erre az admin language kiegészítőre, pont ilyet kerestem, nagyon hasznos jószág. Utólag tettem fel a magyar nyelvi csomagot, tehát fontos volt, hogy az admin angolul legyen, a frontend viszont a felhasználók miatt magyarul. Az innen a főoldalról letölthető nyelvi csomagot másoltam be.
Az egyetlen gondom, hogy elég sok dolog nem fordul le. Vegyesen vannak magyar és angol szövegek. Pl. a hírek alatt add new comment van, de nem sokkal alatta meg szerkesztés, válasz. Megnéztem a po fileban, a hiányzó cuccok is benne vannak, de valamiért ignorálja őket a drupal. Egyes blokkok, pl a my account teljesen angolul vannak, annak ellenére, hogy még itt is be van állítva a magyar a language settings alatt.
Mi lehet ennek az oka? Köszi előre is.
solved
Nem sok válasz jött, de azért beírom, hátha a jövőben érdekel valakit. Igazából megoldani nem sikerült, újrainstalláltam az egész drupalt, ezúttal az installáláskor kiválasztva a magyart, és így már megjelentek a hiányzó fordítások. Úgy látszik, ha utólag vannak bemásolva a nyelvi fájlok, nem ugyanaz az eredmény, mintha eleve magyar a telepítés nyelve. Ez nem hangzik nagyon logikusnak, de mégis ez a tapasztalatom.
jol latod
Ha utolag magyaritod, akkor be kell importalni a po fileokat, vagy az l.d.o-rol letoltod az osszes forditast egy fileba, itt talalod a legfrissebb forditasokat is.
---
http://drupalaton.hu
Sok tulajdonság –
Sok tulajdonság – például az alapértelmezett tartalomtípusok adatai, vagy az adminisztrációs levelek címe és szövege – nem fordíthatóak, mivel rögzített adatról van szó és nem a felhasználói felület eleme. Ennek a későbbi fordításához az i18n modul és kiegészítéseit kell segítségül hívni.
thx
Köszi a tanácsokat, ez az importálás dolog kimaradt, azt hittem, elég bekopizni a nyelvi fájlokat, de azóta utánajártam, hogy kell ezt csinálni pontosan. Viszont ezentúl nem kell vele bajlódni, mert sikerült szétválasztani az admin és a frontend nyelvét.
Angol Drupal és dizájn, kétnyelvűsítés
Sziasztok!
A héten hoztam létre az első Drupal alapú weboldalam. A Wordpress után egy fokkal azért bonyolultabbnak látom a dolgot, bár még az újdonság erejével hat és nem ismerem.
A célom: Szeretnék létrehozni egy szakmai oldalt angol és magyar tartalommal. A nyelvválasztást ikon segítségével szeretném a felhasználóra bízni. Az elv az lenne, miután az oldal .hu, .com és .eu domainre végződik, hogy a .hu behívásakor alapértelmezés legyen a magyar nyelv és választható az angol, .com és .eu esetében pedig fordítva.
A magyarosítást olyan szinten szeretném megcsinálni, hogy magyar tartalom megjelítése esetén minden üzenet és szöveg magyar nyelven jelenjen meg.
Az oldal fizetős tárhelyen került elhelyezésre. Egy tárhelyre 3 domain név mutat.
A kapcsolatok menüpontnál szeretnék egy olyat, hogy a két nyelv esetében két külön e-mail címre küldje a levelet, attól függően, hogy épp melyik nyelven jelenik meg az oldal.
Eddigi munkám: Letöltöttem, kicsomagoltam a tárhelyre a Drupal 7 telepítőjét. Mivel nem vagyok Drupal szakértő, de szerettem volna egyedi kinézetet az oldalnak, így vásároltam egy komplett dizájnt.
Innen kezdődik a dologban egyk kis csavar. A telepítést emiatt csak angolul csinálhattam meg, valamint a telepítőkészlet némileg meg lett módosítva a telepítés előtt. A sites/ mappához hozzá lett adva az egyedi template teljes tartalma. A default.settings.php és a settings.php nem lett felülírva és egyébként a többi rész sem, csak kiegészült a template alkotóelemeivel.
A profiles/ mappába belkerült egy demo_profile/ mappa és annak tartalma.
Az install.inc fájl cserére került az includes/ mappában.
A system.install fájl szintén cserére került a modules/system/ helyen.
A telepítés indításával az angol és lokalizált telepítési lehetőség mellett egy "Demonstration site" lehetőséget kellett választani. A telepítés innentől kezdve másban nemt tért el a szokványostól.
Jelenleg van egy totálisan angol nyelvű oldalam ami csak az általam vásárolt kinézetet tartalmazza. Az admin felület is kissé másabb, mint az eredeti Bartik dizájn, de nagyrészt azonos helyen van minden és persze angolul. A template tartalmaz egy halom kamu bejegyzést és képeket, tehát bemutató tartalom található benne, amit törölni fogok.
Mielőtt belefognék a tartalmi rész szerkesztésébe, szeretném a biztonságot növelni, valamint a kétnyelvű részeket beállítani. A magyar nyelv hozzáadása már megtörtént, egyenlőre az Internationalization modult telepítettem fel, de miután az megjelent a modulok között semmit sem tudok rajta aktiválni.
Amiben segítség kellene: Melyek azok a modulok röviden összefoglalva, amiket fel kell telepíteni egy ilyen kétnyelvűsítés megvalósításához és mi az amit esetleg célszerű beállítani? Az esetem a template telepítése miatt kissé egyedi, bár lehet csak én gondolom annak. Olvastam itt a fórumban, de az a helyzet, hogy nem tisztult a kép, hanem a sok információtól csak méginkább tanácstalan lettem. Nem vagyok még gyakorlott Drupal használó. Előre is köszönöm a segítséget!
Az oldalam a www.electroimpress.hu címen található. Egyenlőre a logót sikerült lecseréni a kezdőlapon. :)