a 6.12-vel semmi bajom sem volt. A 6.13-al igen. Rengeteg fordítatlan (angol nyelvű) rész marad a saját modulokban. Hogyan lehetséges ez? Mi az ellenszere?
Javaslom Goba által fejlesztett "fordító modult": http://drupal.org/project/l10n_client
Nagyon egyszerűen le tudod vele fordítani azt, ami szerinted nincs.
De segítheted a fordítókat is. A Kézikönyvben megtalálod azt is, hogyan.
0
0
--
Palócz Paal Pál, a drupal.hu admin csoportjának tagja
Ajánlott olvasmány: Eric Steven Raymond - Hogyan kérdezzünk okosan
A 6.13-ban 3096 fordítandó van, ebből mindössze 5 nincs lefordítva, de csak azért mert lusta vagyok. Ha ennél több hiányzik Nálad, akkor valószínűleg nem a fordításról veszed le a honosítást (ahol a kiadást azért még ki kell választani), vagy egyéb helyen van a gond.
Lefordítod
és közzéteszed? ;)
Üdv!
Dudás József
Egyenlőre fogalmam nincs mit
Egyenlőre fogalmam nincs mit teszek. Latolgatom, hogy visszaállok a 12-esre.
Localization client
Javaslom Goba által fejlesztett "fordító modult": http://drupal.org/project/l10n_client
Nagyon egyszerűen le tudod vele fordítani azt, ami szerinted nincs.
De segítheted a fordítókat is. A Kézikönyvben megtalálod azt is, hogyan.
--
Palócz Paal Pál, a drupal.hu admin csoportjának tagja
Ajánlott olvasmány: Eric Steven Raymond - Hogyan kérdezzünk okosan
5 az a rengeteg?
A 6.13-ban 3096 fordítandó van, ebből mindössze 5 nincs lefordítva, de csak azért mert lusta vagyok. Ha ennél több hiányzik Nálad, akkor valószínűleg nem a fordításról veszed le a honosítást (ahol a kiadást azért még ki kell választani), vagy egyéb helyen van a gond.