Útvonal megadási tesztek és tanulságok

nemetivilmos képe

Hálás vagyok Pálócz Istvánnak a türelméért, és a tanácsait megfogadva megnéztem a javasolt anyagokat. A 2008-as előadásából sokat tanultam, és ott elhangzott egy kijelentése a szabad szoftverek értelmezése és a "Megváltoztatjuk a világot" jelmondata kapcsán. Ez inspirált arra, hogy tesztelő agyamat elővéve és a problémáim leküzdése érdekében néhány dolgot kipróbáljak. A tanulságokat közreadom, hogy más ne szívjon annyit, továbbá ajánlom a fejlesztők figyelmében is. Minden lépésemet dokumentáltan írtam, és jelzem, hogy mit és hol állítottam vagy írtam be. A "forgatókönyvemet" többször végigycsináltam. Hozzászólásokat és kritikákat szívesen veszem, mert István gondolataival élve közösen dolgozunk és ez egy másfajta hozzáállást követel meg tőlünk.

Fontos:
-------
Új webhely kialakítása után, csak a Path modult kapcsolom be és autopath nincs is telepítve valamint kézzel írom be az álneveket. Tehát még semmilyen node nincs az oldalon, mert csak most kezdem.

=========================
Telepítések, Beállítások
=========================

Az alapokon túl az alábbi modulok vannak még használatban:
Backup and Migrate 6.x-1.2 - teszt környezet mentés és visszaállitás miatt
Path 6.13 - Álnevek miatt
Content translation 6.13 - Kétnyelvű tartalom miatt

Címlap › Adminisztráció › Webhely beállítása › Nyelvek › Beállítás
------------------------------------------------------------------
Nyelv megállapítás: Csak útvonal előtagok.

Címlap › Adminisztráció › Webhely beállítása › Nyelvek › Lista
--------------------------------------------------------------

Eng Kód Angol név Név Alapért Útvonal előtag
en English English en
* hu Hungarian Magyar * hu

Backup-al a webhely adatbázisa mentve, hogy másfajta adatbevitellel is hasonlítható legyen!

===================
Node-ok létrehozása
===================

Címlap › Tartalom beküldése › Oldal beküldése
---------------------------------------------
Mekk Elek Bt beírása
Nyelv : magyar

Az útvonal beállításai: hu/Mekk-Elek-Bt (az odal nem található) !!!!
Az útvonal beállításai: hu-Mekk-Elek-Bt (az odal megvan)

Mekk Elek Lp beírása
Nyelv : angol

Az útvonal beállításai: en/Mekk-Elek-Lp (az odal megvan)
Az útvonal beállításai: en-Mekk-Elek-Lp (az odal megvan)

Az oldal beküldése űrlapon kézzel megadott álnevek mindegyike, függetlenül attól, hogy az oldal megvan vagy nincs az Útvonal álnevek listájában látható.

BackUp-al visszaállítom a kiindulási alapomat

===================
Node-ok létrehozása
===================

Címlap › Tartalom beküldése › Oldal beküldése
---------------------------------------------
Mekk Elek Bt beírása
Nyelv : magyar

Az útvonal beállításai: hu-Mekk-Elek-Bt (az odal megvan)
Az útvonal beállításai: hu/Mekk-Elek-Bt (az odal megvan) !!!!

Mekk Elek Lp beírása
Nyelv : angol

Az útvonal beállításai: en/Mekk-Elek-Lp (az odal megvan)
Az útvonal beállításai: en-Mekk-Elek-Lp (az odal megvan)

===========
Beállítások
===========

Címlap › Adminisztráció › Webhely beállítása › Nyelvek › Lista
--------------------------------------------------------------

Eng Kód Angol név Név Alapért Útvonal előtag
en English English
* hu Hungarian Magyar *

Egy kicsit átvágom a rendszert, mert mindkét útvonal előtagot kitörlöm, úgy hogy változtatom az alapértelmezett nyelvet először magyar, akkor az en törölhető, majd angol, akkor a hu törölhető.

===================
Node-ok létrehozása
===================

Címlap › Tartalom beküldése › Oldal beküldése
---------------------------------------------
Mekk Elek Bt beírása
Nyelv : magyar

Az útvonal beállításai: hu/Mekk-Elek-Bt (az odal megvan) !!!!
Az útvonal beállításai: hu-Mekk-Elek-Bt (az odal megvan)

Mekk Elek Lp beírása
Nyelv : angol

Az útvonal beállításai: en/Mekk-Elek-Lp (az odal megvan)
Az útvonal beállításai: en-Mekk-Elek-Lp (az odal megvan)

Tanulságok és gondolatok, észrevételek:
Ha kétnyelvű oldal fejlesztése során az előtagokat beállítom hu-ra és en-re, és a hu az engedélyezett és alapértelmezett nyelv, akkor az oldal beküldése során ha először hu/.... tipusu álnevet adok meg akkor a rendszer nem találja meg. Ha ez fordítva csinálom, tehát először hu-... tipusut adok meg akkor a később módosított hu/.... tipusut is már megtalálja. Ezt az angol nyelv esetén nem így kezeli, ha az alapértelmezett a magyar.

Ha az alapértelmezett az angol és az előtagok is meg vannak adva, és magyar nyelven üzemeltetem a lapot, akkor a jelenségekett nem tapasztaltam. Mindent azonnal látok, minden megvan még akkor is, ha a magyar oldal új bevitele esetén először hu/.... tipusu álnevet adok meg.

Címlap › Adminisztráció › Tartalom kezelés › Tartalom
-----------------------------------------------------
Itt néhány érdekes jelenséget tapasztaltam. A kiindulás, alapértelmezett a magyar nyelv és szabályosan van megadva a két előtag, tehát nem trükköztem semmit.

1./ Az álnevet először hu/.... módon adom meg.

A lista a következőt jelzi : Mekk Elek Bt és egy piros új felirat

2./ Az álnevet módositom az oldal szerkesztés-nél : hu-.... módon adom meg.

A lista a következőt jelzi : Mekk Elek Bt és egy piros új felirat

Backup-al visszaállok a kezdeti állapotra
-----------------------------------------

1./ Az álnevet először hu-.... módon adom meg.

A lista a következőt jelzi : Mekk Elek Bt

2./ Az álnevet módositom az oldal szerkesztés-nél : hu/.... módon adom meg.

A lista a következőt jelzi : Mekk Elek Bt és egy piros frissült felirat

Ha az angol az alapértelmezett nyelv, akkor a piros feliratok nem jelennek meg sehol ebben a listában.

További eseteket nem figyeltem meg és nem próbáltam ki.

Ha valaki tudja hogy ez miért van az jelezze, mert az alapproblémám akkor jelentkezett, amikor egy kétnyelvű taxonómiával ellátott korrekt oldal létrehozásába kezdtem. A próbálozásaim során sok segítséget kaptam már tőletek, pl Pálócz Istvánt legutolsó javaslata inspirálta ezt a kisérletet, mert gyanakodtunk, hogy valami path hiba lehet, hiszen egy álnevekkel működő lapot akarok létrehozni az autopath modullal.

Előre is köszönöm.

Melyik modulhoz, modulokhoz kapcsolódik a téma?: 
Drupal verzió: 
nemetivilmos képe

Elnézést kérek azoktól akiknek a fenti leírás zavaros egy két helyen...
Jó lett volna ha a szövegemben levő tab és egyéb formai dolgok valóban meg is jelennének, mert így sok helyen értelmetlen és zavaró a szöveg. Akinek kell annak elküldöm, vagy lehetne egy olyan hogy egy hozzászóláshoz, mondjuk csatolok egy pdf-et vagy valamit, amit egyéb helyeken megtehetek ?

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

thamas képe

Az adminisztrátoroknak javaslom, hogy módosítsák a téma címét, pl. így "Többnyelvű oldal fejlesztése: útvonal megadási tesztek és tanulságok"

Vilmos! A legegyszerűbb az, ha feltöltöd a leírást vhova és itt adsz egy linket rá. Pl. használhatod a Scribdet (pl. így: drupal5vs7), és akkor egyből olvasható is a formázott, illusztrált írásod a böngészőben.

Egyébiránt pedig az aktivitásod látva szvsz indíthatnál egy blogot, ahol úgy formázod a tartalmat, ahogy szeretnéd, és ha kéred a felvételét a drupal.hu Planet-be, akkor minden d.hu látogató értesülhet a bejegyzéseidről. :o)

0
0

Üdvözlettel:
Hajas Tamás

nemetivilmos képe

Kedves Tamás az ötlet jó, kérdésem, hogy eretnek megoldás, ha mondjuk a blog.hu-ra regisztrálok és ott írok ?

A téma-címmel kapcsolatban: nem mertem hosszút adni, mert a Pálócz Istvánnal fórumoztunk már a hosszabb címrekkel kapcsolatos drupal.hu smink szétesésról, és az István hozzászólása után döntöttem, hogy ha csak lehet rövid címeket írok. Az eredeti nálam is valami hasonló volt...

Még egy apró dolog, ha segítenél : szvsz - ez mit jelent, mert sok helyen látok ilyen és ehhez hasonló röviditéseket, és ezt sem tudom mit jelent.

Köszönöm a segítségeteket.

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

gergely képe

szvsz = szerény véleményem szerint

0
0

---
Tévedni mindenkinek szabad, csak a mérnöknek észre kell vennie.

Paal képe

imho: in my holy opinion (angol) == szvsz (magyar): szerény véleményem szerint

0
0

--
Palócz Paal Pál, a drupal.hu admin csoportjának tagja
Ajánlott olvasmány: Eric Steven Raymond - Hogyan kérdezzünk okosan

aries képe

humble lesz az nem holy :)

0
0
szantog képe

Ezen a blogos dolgon már én is régen gondolkodok..
Az a baj, hogy olyan lusta vagyok hozzá, de lehet, hogy most megpróbálom..

0
0

----
Rájöttem, miért kérdezek olyan ritkán a drupal.hu-n. Amíg szedem össze az infokat a kérdéshez, mindig rájövök a megoldásra.

nemetivilmos képe

Megelőztelek Neutric, a lustaságban is és blog ügyben is :)))

Kiizzadtam : http://furcsadolgok.blog.extra.hu - itt a téma leírása formázott pdf-ben. Várom a véleményeiteket, a röviditési szótárt köszönöm.

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

dj képe

és még az is lehet, hogy teljesen félreértem a problémát.
Ha több nyelven nyomulsz taxonómiával akkor milyen beállításokkal?
A taxonómia "Translation mode" beállítható "Localize terms. Terms are common for all languages, but their name and description may be localized."-ra és akkor ha hivatkozol a "taxonomy/term/1"-re a különböző nyelveken, akkor ha a domainnek beállított nyelv van kiválasztva ( ami történetesen legyen a magyar ) így jelenik meg:
http://www.oldal.hu/taxonomy/term/1
ha más nyelv akkor a nyelvi előtag szerint, pl angol esetén, ha a nyelvi előtag "en":
http://www.oldal.hu/en/taxonomy/term/1
A taxonómián belül pedig az oda beküldött node-ok a nyelvtől függően.

Innentől nem értem, hogy a node-ok útvonala miért érdekes nekünk a megjelenítéshez?

De mondom, nem elképzelhetetlen, hogy nem értem a problémát ;)

Üdv!
Dudás József

0
0

Üdv!
Dudás József

nemetivilmos képe

Kedves József, meg szerettem volna nézni a két beirt példa linkedet, de nincs az oldal...

Érdekelt volna, mert a netern talált leírás az alatta levő opciót javasolja úgy, hogy nem deffiniálsz hozzá nyelvet - üresen hagyod. Meg ne kérdezd, hogy miért mert még nem értem...

Tehát igy állitom be:
--------------------
"Per language terms. Different terms will be allowed for each language and they can be translated. "

Nyelv : üresen

Ok : Nyelvenkénti feltétel rendszer, és fordítható... Hol, mikor, hogyan, és hogy működik a rendszer - ezeket kellene megértenem...

Amit te emlitesz :

A taxonómia "Translation mode" beállítható "Localize terms. Terms are common for all languages, but their name and description may be localized."

A nyelvet te hova állítottad és miért ?

Szükitett feltételek, közös feltétel rendszer, név és leírás változtatható. Értem én kérem, de a feltételeket azt ki és hol veszi figyelembe, mert ettől függ a beirt adatom kezelése, megjelenítése.

Egy érdekes megfigyelésem :
A nyelv választó combobox a kifejezések tulajdonságait beállító panelen a későbbiekben már nem elérhető, tehát a nyelv módosítható, az opciók azonban igen... Ezt sem értem miért van így ...

A drupal egy adatbázis kezelő technika, ahol minden táblának és mezőnek valamint relációs kapcsolatnak szerepe van. Valaki megtervezte ezeket és talán le ís írta az elméletét... No én ezt keresem, ebben a témában....

Milyen beállításokkal dolgoztam :
--------------------------------
A leírásban semmilyen beállítási módot nem hagytam ki, mert lépésenként írtam le és csináltam. Ahol nem állítottam ott az eredeti alapbeállitás szerepel. Remélem nem hagytam ki semmit, és általában mindent legalább háromszor végig csináltam a saját megnyugtatásom érdekében.

* * * * * *

A történetnek lesz egyébként folytatása, mert autopath nélkül ahogy István javasolta egy hasonló teszt sorozatot is csinálok először csak álá nature drupal core, majd hozzátéve taxonómia kezeló modulokat és az is érdekes eredményeket mutat. Jelzem, ha fennt van a neten.

A hozzászólásokat köszönöm mindenkinek, mert néha már én sem tudom mikor és merre induljak, de eldöntöttem körbejárom, mert ezzel kapcsolatban nekem megfelelő részletes leírást sehol sem találtam. István alapgondolatát követve itt két dolog van a taxonómia kérdése, ami nem kétnyelvű technikai megoldás és a többnyelvűség ami technikailag egy megoldott dolog a drupal core-ban. Ha ezt kezdem feszegetni, és látom a moduloknál amiket próbáltam, hogy ezt akarják áthidalni, no itt vannak a gondok és ha ehhez hozzárakod az autopath modult az tuti k.o. mert hirtelen semmit sem fogok érteni a történetből. István egyik hozzászólásából nekem ez derült ki, és ez nagyon fontos, amiért neki egy különleges baráti vállveregetés is jár amolyan tanarurkerem.hu-s módon....

Köszönöm mindenkinek az eddigieket.

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

dj képe

de mint tudjuk a webcímeket a drupal linkké alakítja :)

Ha erre vagy kíváncsi akkor nézz el ide: http://www.buk-furdo.hu/drupal/taxonomy/term/91
ez az oldal erősen fejlesztés alatt van, de az alapvető funkciók már működnek. Ha megnézted a fenti linken az oldalt akkor válts német és angol nyelvekre. Láthatod, hogy a nyelv szerint változik az oldal és a címben megfigyelheted, hogy amíg a nyelvi alapértelmezés szerinti magyar tartalomnál a taxonomy/term/91 útvonal kerül hívásra, addig a németnél de/taxonomy/term/91, az angolnál en/taxonomy/term/91 hívódik az útvonal előtagok ( de, en ) szerint.

Ehhez a következő beállításokat használtam:
Magyar nyelvi beállításoknál -> a nyelv domain neve: hu
Német és angol beállításoknál -> Útvonal előtag de illetve en

admin/settings/language/configure -> Nyelv megállapítás: Útvonal előtagok nyelvi alapértelmzéssel.

Én a taxonómia beállításoknál nem bíztam a véletlenre a szótár nyelve : Magyar
magyarul is adom meg őket így fordítani a többi nyelvre kell.

Üdv!
Dudás József

0
0

Üdv!
Dudás József

nemetivilmos képe

Kedves József megnéztem és tanulmányozom a lapot és az összefüggéseket. Megpróbálom alkalmazni az elvet amit csináltál az én feladatomra. Nekem a megjelenítést a taxonomy_VTN csinálná. Érzem lennének kérdéseim majd ...

Ami más most kérdeznék, jól értem-e?

1./ Van egy nemzetközi alapod, értem ezalatt drupal core + i18n + esetleg taxonómia valami ?
2./ Megcsinálod a struktúrát működő módon magyarul, az ajánlott nyelvi beállításokkal.
3./ Megcsinálod a nyelvi forditásokat

Igy érted a folyamatot? Azért kérdezem, mert ilyen módon próbálkoztam, csak nem jutottam a végére még...

Nem ide tartozik, csak egy ötlet : Lehetne egy "példatár" ami cimkézett linkek a drupal.hu-n az ilyenkor segítene talán. Ahogy a fórum is témák köré van szervezve. A lap készítője meg irhasson egy kis bemutató leírást a szerinte fontos technikai megodásokról. Szerintem ez segítene talán másoknak is. Nekem biztosan ....

Köszönöm előre is.

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

nemetivilmos képe

Kedves József te ezt használod, mert a Bükkfürdői lapot megnézve ezt találtam alul az egyik linken : Acquia Drupal 1.2.14 (Drupal 6.13 core) - komplex csomag, meg egy csomó érdekes dolog még...

Köszönöm

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

nemetivilmos képe

Kedves József, a lapot nézve azt látom, hogy a menüpontokból a hivatkozások egy része a kialakított taxonómiai csoportok útvonalaira mutat. Ezek szerint te a létező, taxonómiás besorolásokat simám a menüből meghívod? Az alapelmélet ez? Jól látom?

Mondjuk az előre kialakított taxonómiás rendszert ha kell azután módosítod, továbbfejleszted, stb. az igényeknek megfelelően, akár mondjuk több szintesre csinálod? Ez is benne volna a továbblépési, fejlesztési lehetőségekben? Bocsi, csak keresem a hasonlósági pontokat az én feladatommal...

Köszönöm.

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

nemetivilmos képe

Kedves József itt elakadtam és nem értem:

Ehhez a következő beállításokat használtam:
Magyar nyelvi beállításoknál -> a nyelv domain neve: hu
Német és angol beállításoknál -> Útvonal előtag de illetve en
admin/settings/language/configure -> Nyelv megállapítás: Útvonal előtagok nyelvi alapértelmzéssel.

A nyelv domain neve: hu ?

A nyelv domain neve rovat alatt levő leírás ezt mondja:

A nyelvhez rendelt webcím protokoll meghatározással. A Csak domain nevek nyelv megállapítási módban a nyelv kiválasztásához használatos érték. Az alapértelmezett nyelv esetén üresen hagyható. Meg kell adni a protokollt is. Például: Az "http://example.de" vagy "http://de.example.com" webcím megadásával a német nyelvhez "http://example.de/node" illetve "http://de.example.com/node", típusú webcímek tartoznak majd.

Én a taxonómia beállításoknál nem bíztam a véletlenre a szótár nyelve : Magyar
magyarul is adom meg őket így fordítani a többi nyelvre kell.

Ebből nekem ez következik:
--------------------------
Multilingual options - Translation mode:
Set language to vocabulary. The vocabulary will have a global language and it will only show up for pages in that language. (4.ik opció)
Nyelv : magyar

Ha tudsz, kérlek segíts, köszönöm.

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

dj képe

ez teljesen jó csak én nem mindig tudok reagálni rögtön :)

1./ Van egy nemzetközi alapod, értem ezalatt drupal core + i18n + esetleg taxonómia valami ?
2./ Megcsinálod a struktúrát működő módon magyarul, az ajánlott nyelvi beállításokkal.
3./ Megcsinálod a nyelvi forditásokat

Igen valahogy így, de én is kezdő volnék drupálilag ezért vannak nehézségeim amit próbálok küszöbölni folyamatosan.

te ezt használod, mert a Bükkfürdői lapot megnézve ezt találtam alul az egyik linken : Acquia Drupal 1.2.14 (Drupal 6.13 core) - komplex csomag, meg egy csomó érdekes dolog még...

Nem. Nem ezt használom, hanem a drupal.hu-ról letölthető változatot természetesen folyamatosan frissítve. Ez az a link az Acquia Marina téma része.

Ezek szerint te a létező, taxonómiás besorolásokat simám a menüből meghívod? Az alapelmélet ez? Jól látom?

Igen, pontosan ezt teszem. Így létrejönnek a taxonómia alá beküldött tartalommal az oldalak.

Mondjuk az előre kialakított taxonómiás rendszert ha kell azután módosítod, továbbfejleszted, stb. az igényeknek megfelelően ...

Ezért választottam a taxonómiát, mert nagyon egyszerű a továbbfejlesztés további szempontok szerint.

A nyelv domain neve rovat alatt levő leírás ezt mondja: ...

Lehet, hogy üresen is hagyhatnám, még nem próbáltam, mert így működik :)

Nekem az a fontos, hogy egy term legyen minden nyelvhez, ezért választottam a 2. opciót:
Localize terms. Terms are common for all languages, but their name and description may be localized.

A 4-es szerintem csak a beállított nyelven működik, ezért nekem nem jó.

Üdv!
Dudás József

0
0

Üdv!
Dudás József

nemetivilmos képe

Kedves József inkább elkapkodtam a beírásokat, mert előbb végig kellett volna gondolni és csinálni a módszeredet. No mindegy, türelmetlen voltam....

Olyasmit próbáltál-e, hogy valamilyen taxonómia kiirását segítő modullal dolgozol? Nekem az a gondom a menüvel, hogy nem automatizálható, legalább is nem tudom hogy ha lehet akkor azt hogyan kell. A másik az, hogy egy regiszteres oldalról kellene tovább engedni a látogatót, valami startlap-szerű megjelenéssel kombinálva. Ezt a taxonomy_VTN meg is csinálja, megjelenésre pont úgy ahogy kell, csak egy kis apróságot nem tudok megoldani hetek óta és ezért kezdtem el nyomozni útvonal és hasonló ügyben. Egyszerűen nem tudom a szótár nevét két nyelven megadni. Ezt valahogy nem találom hogy kellene. Próbáltam úgy is, hogy a forditót használtam, kikerestem az Országok szót, beírtam neki Countries, de semmi változás. Nem tudom merre keressem a kiutat. Ha ez a bajom megoldódik akkor kész a model, sok-sok tanulság árán, amit nem bánok.

A terms (feltételek) fogalmát nem igazán értem, mit takar a nyelvek szintjén a drupalban. Te mit tudsz erről ? Nekem itt is vannak fogalmi hiányosságaim az biztos...

Ha van ötleted kérlek írd meg. Lehet, hogy holnap délután felrakok egy mintát a neobase-ra ahogy haza értem. Köszönöm az eddigieket :))

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

thamas képe

Kedves Vilmos! Feltettél egy olyan kérdést, ami azt mutatja, hogy a rendszer alapfogalmaival, működési elvével még nem vagy tisztában.

A terms (feltételek) fogalmát nem igazán értem, mit takar a nyelvek szintjén a drupalban.

A "terms" a Drupalban nem "feltételeket" jelent, hanem azokat a "kifejezéseket", "címkéket", amikkel kategóriákba sorolható a tartalom.

Csatlakozva az előttem szólókhoz. Tedd félre egy kicsit azt, hogy mit akarsz most építeni és rágd át magad az alapokon! (Gusztáv könyvét valóban végigolvastad?) Szerezz be egy-(két) "szakácskönyv" jellegű útmutatót, amik receptben (lépésről lépésre) leíráják, hogyan lehet elkészíteni egy adott célt szolgáló webhelyet (pl. Using Drupal - O'reilly vagy több könyv a Packt Publishing-tól) és csináld végig!

Hidd el hasznodra válik, mert meg fogod érteni a működési elveket és sokal hamarabb megtalálod a megoldást a saját kérdéseidre is majd. Így az idő amit most esetleg kiesőnek vélnél, megtérül, mert később jobban haladsz.

0
0

Üdvözlettel:
Hajas Tamás

nemetivilmos képe

Igazad van Tamás, a féket illetően, sajnos. A könyvekkel az a bajom, hogy nem vagyok zseni angolból, és sokszor félre értek dolgokat. Függetlenül ettől van-e olyan könyvesbolt ahol ilyen van és belenézhetek, vagy csak a netes lehetőség létezik. Szakkönyvet azt úgy szoktam beszerezni, hogy előbb belenézek. Van egy kifejezéseket és magyarázatokat tartalmazó drupal anyagom angolul és abból (is) próbálok tájékozódni. Néhány példát végig csináltam, az alap gyakorlatokon túl, azonban ezek között két vagy többnyelvű taxonómia példát a taxonomy_vtn modullal nem találtam. A szerző eredeti anyagai között is ez a többnyelvű dolog sem nagyon szerepel. A tagadelic kétnyelvű használata szintén nem ismert a számomra, bár most van egy ötletem amit ki fogok próbálni. A problémáim ilyenekből és persze a félreértésekből és félrehallásokból adódnak. Azért is írtam azt, hogy a drupal.hu linkjeit érdemes volna másképp is bemutatni, pl. úgy ahogy Gusztáv a jegyzet végén teszi. Az alaphoz képest igazából két modult kell használnom a feladathoz: i18n és a taxonomy_vtn.

Hát Gusztáv könyvét ismét előkapom... Mellesleg a "terms" magyarázatát a 0.5 jelü jegyzetében - ami nekem van - nem találtam. Tudsz-e magyar nyelvű Drupal fogalom vagy terminológia magyarázót?

Köszönöm nektek az eddigieket.

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

pp képe

Na kezdem érteni mi lehet a probléma. Próbáljuk ki a következőt először a path modul nélkül:
Content translation bekapcsolva, valamint mindkét nyelvnek van útvonal előtagja, valamint a rendszer-e szerint választja ki az oldal nyelvét.

hozzunk létre egy magyar nyelvű node-ot, ez lesz a node/1. Ezt fordítsuk le angolra ez lesz a node/2.

És akkor most figyeljünk:
a node/1 és node/2 útvonalakon elérhetőek a tartalmak, azonban érdekes megfigyelni, hogy a magyarnál kell lennie egy linknek az angolra a link urljében ott kell lennie az útvonalban az en szócskának, tehát az útvonala en/node/2. Tehát az angol két útvonalon is elérhető. A Drupal a "nyelv választása az útvoal előtag alapján" beállítás esetén az oldal nyelvét (tehát a kódból jövő szöveg nyelvét) veszi az előtagból.

Szerintem ez hu-ra is igaz, már a tényleges útvonalaknál. Útvonal álneveknél nem tudom mi történik, mivel ott még sose próbálkoztam ilyennel, de gyanítom nem fog menni az alapértelmezett nyelvnél. Legalább is kísérleted erre enged következtetni.

más:
A cím maga nyugodtan lehet hosszú, az nem probléma. A dizájnnal akkor van probléma, ha olyan hosszú szó van a címben ami szétnyomja a dizájnt. Ez akkor fordulhat elő, ha valaki egy url-t, vagy fájl elérési útvonalat másol a címbe. Értelmes esetben nem, tehát nyugodtan adhatunk olyan hosszú címet amilyet akarunk. (persze ha van értelme. ;))

pp

0
0
nemetivilmos képe

Kedves István, melyik path-ra gondolsz a core beépitettjére, vagy az autopath-ra. Ez fontos nekem, mert a beépitettet használtam eddig arra, hogy lássam amit csinálok, ha ezt kikapcsolom, akkor a belső összefüggéseket azt hogy tudnám látni ? A létrehozott node-ok eredeti drupalos belső útvonalát hol látom ? Kérlek ebben segíts, mert erre nem találtam semmilyen jó modult, vagy megoldást.

Köszönöm előre is...

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

nemetivilmos képe

A cím maga nyugodtan lehet hosszú, az nem probléma. A dizájnnal akkor van probléma, ha olyan hosszú szó van a címben ami szétnyomja a dizájnt. Ez akkor fordulhat elő, ha valaki egy url-t, vagy fájl elérési útvonalat másol a címbe. Értelmes esetben nem, tehát nyugodtan adhatunk olyan hosszú címet amilyet akarunk.

István tudom, nem ide tartozik, csak kiváncsi vagyok hogy van-e valamilyen string-hosszt figyelő funkció, függvény, stb. A pascalban ezt mindig kell korlátozni egy adatbeviteli mezőnél. Megadom a karakterek számát aztán ha elérte az értéket a kurzor nem megy tovább, vagy kap egy üzenetet pl, hogy túl hosszú a bejegyzés....

Köszönöm, előre is...

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

nemetivilmos képe

Content translation bekapcsolva, valamint mindkét nyelvnek van útvonal előtagja, valamint a rendszer-e szerint választja ki az oldal nyelvét.

Kedves István, beállitásokat igy gondolod ?

Nyelvek - Beállítás
-------------------

Nyelv megállapítás:

1./ Nincs.
2./ Csak útvonal előtagok.
3./ Útvonal előtagok nyelvi alapértelmzéssel.
4./ Csak domain nevek.

Beállitva : 2 - gondolom ez...

Ez hogyan áll ?

Nyelvek - Multilingual system
-----------------------------
Content selection mode:

1./ Current language and language neutral.
2./ Mixed current language (if available) or default language (if not) and language neutral.
3./ Only default language and language neutral.
4./ Only current language.
5./ All content. No language conditions apply.

Beállitva : 1 - ezt így hagyod alapbeállításban ?

Elnézést csak pontosításképpen kérem, mert végig csinálom a javaslatodat

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

nemetivilmos képe

István leírása alpján végigycsináltam és ez az eredmény :

1./ mindent kikapcsoltam ami nem kell, és az útvonalakat a böngésző címsorából olvasom.
(István elnézést az útvonalra vonatkozó luzer kérdésemért, nem esett le... de a végén mégis csak lesz egy kérésem)

Webhely beállítása - Nyelvek - Lista - Szerkesztés
Nyelvi előtagok : magyar = hu, angol = en

Nyelvek - Beállítás - Nyelv megállapítás:
1./ Nincs.
2./ Csak útvonal előtagok.
3./ Útvonal előtagok nyelvi alapértelmzéssel.
4./ Csak domain nevek.
Beállitva : 2

Nyelvek - Multilingual system - Content selection mode:
1./ Current language and language neutral.
2./ Mixed current language (if available) or default language (if not) and language neutral.
3./ Only default language and language neutral.
4./ Only current language.
5./ All content. No language conditions apply.
Beállitva : 1 - alapbeállításban

Tartalom kezelés - Oldal - Általános beállítások - Több nyelv támogatása:
1./ Tiltott
2./ Engedélyezett
3./ Engedélyezett, fordítás támogatással
Beállitva : 3

===================================
Oldal1 és Oldal2 létrehozása (node1 és node2)
===================================

1./ Hozzunk létre egy node-ot (node1) magyar nyelven, ez lesz a node/1.
(beviteli panel-nyelv választó : magyar)

2./ Ezt fordítsuk le angolra (node2) ez lesz a node/2.
(node1 - szerkesztés - forditás)

=================
Eredmény és működés
=================

1./ Ha a nyelvválasztót kapcsolgatom...
-----------------------------------
ha magyar akkor az node/1 útvonalon hívja meg a node1 tartalmat
ha angol akkor az en/node/2 útvonalon hívja meg a node2 tartalmat

2./Ha felül a cimsorban én váltok kézzel akkor ezek létező címek :
---------------------------------------------------------------
node1 tartalom elérhető : node/1 és hu/node/1 útvonalon egyaránt
node2 tartalom elérhető : node/2 és en/node/2 útvonalon egyaránt

Megjegyzésem, hogy egy oldal törlés a belső útvonalképző rendszer számlálóját befolyásolja, tehát ha letörlöm a forditott változatot és újra létrehozom, akkor az már node3 és node/3 valamint en/node/3 útvonalon érhető csak el. Gyanitom, hogy az alias fogalmát emiatt vezették be.

És itt a végső kérésem:

István ehhez egy segítség kellenne, amit valahol már azt hiszem írtam. Hol, vagy hogyan lehetne ezekbe a dolgokba belelátni szerinted. Úgy értem van-e valamilyen mód ara hogy a belső címzési rendszert és történéseket láthatóvá tegyük. Szerintem ez fontos lenne mindenkinek, kezdő luzereknek és ravasz drupal-os medvéknek egyaránt mert ez az alapja egy honlapnak. (http - a hivatkozási rendszer) A mi pascalos berkeinkben az ehhez hasonló ún hívási gráfok láthatóvá tételét alapból megoldották, itt ezt még nem látom, hogy hol van.

A segítségeteket köszönöm, és folytatása következik...

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

pp képe

Hol, vagy hogyan lehetne ezekbe a dolgokba belelátni szerinted. Úgy értem van-e valamilyen mód ara hogy a belső címzési rendszert és történéseket láthatóvá tegyük. ... A mi pascalos berkeinkben az ehhez hasonló ún hívási gráfok láthatóvá tételét alapból megoldották, itt ezt még nem látom, hogy hol van.

Amiről Te beszélsz talán egy integrált fejlesztő környezet, ha jól értem. Egy ilyen a Drupaltól teljesen független dolog. A weblabor.hu oldalon tudnak neked segíteni egy ilyen megtalálásában. Keress rá először biztos volt róla szó már. Javaslom a Pro Drupal Development c. könyvet, ha mélyebben érdeklődsz a Drupal működése iránt.

pp

0
0
nemetivilmos képe

István, nem könyvet keresek, hanem egy olyan modult, csomagot, valamit, ami a belső útvonal alkotást, címzést stb. láthatóvá teszi. Nem tudom van-e ilyen. Mellesleg valami debuggernek kell lennie a fejlesztéshez, mert ilyeneket szárazon fejbe nem tudom elképzelni, hogy követni lehessen... Tesztelni hogy lehet itt a dolgokat? Nem vagyok járatos a php és java dolgokban, de a programozás menete az hasonló kell hogy legyen a többihez. Nekem elég volna, mondjuk egy tábla és mező funkció ismertető, mert utána egy hét és látom amit akarok, mert megírom magamnak pascalban. Nem nagy ügy... A weblabor.hu dolgot megnézem. Most csak annyira akarom érteni, hogy a hivatkozások, linkek és az ahhoz fontos dolgokat értsem. Biztonsággal tudjam használni. Ha egy lekeresést meg kell csinálni akkor ahhoz tudnom kell néhány dolgot, mi hogyan van kitalálva. Nekem az életem abból áll, hogy sok százezres rekordszámú táblákból mely alaphangon 80-100 db, jő a kuncsaft és azt kéri hogy... mi meg megírjuk neki SQL-lekérdezésekkel és listázásokkal, stb. Itt a drupalban nem ilyen mélységekre gondolok.

Amiért feszegetem ezt a dolgot csupán az, hogy a fórumokat figyelve azt vettem észre, sok csoda dologra és jelenségre keresik az emberek néha a válaszokat, és az esetek nagy részében szerinten alapfogalmakkal és útvonalakkal való bajlódásra vezethető vissza, mint ahogy az én példám (node és taxonómia értelmezés, autopath használat) is mutatja. Nem tudom jól látom-e, gondolom korrigálsz majd engem, mint ahogy eddig is megtetted. A csapat munkán én ezt értem, és tettszett a megközelítés amit azon a 2008-as videón hallottam tőled.

Üdvözlettel és köszönettel az eddigiekért :

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

pp képe

Egyszer hallottam egy történetet, amiben lemérték, hogy egy ember mennyi idő alatt tud megtanulni Prologban programozni. Az átlag felhasználó aki sose programozott 2-3 hónap alatt képes volt elsajátítani és biztonsággal használni a nyelvet. A programozóknak ehhez 6-8 hónap kellett. A szemlélete ugyanis teljesen más mint a megszokott. Valahogy így van ez a webes alkalmazás fejlesztéssel is, de ugye ez az a szál ami messzire vezet innen egyelőre.

Kiindulásnak továbbra is javaslom Gusztáv könyvét, amit azt hiszem már párszor olvastál. ;)

"Amiért feszegetem ezt a dolgot csupán az, hogy a fórumokat figyelve azt vettem észre, sok csoda dologra és jelenségre keresik az emberek néha a válaszokat, és az esetek nagy részében szerinten alapfogalmakkal és útvonalakkal való bajlódásra vezethető vissza, mint ahogy az én példám (node és taxonómia értelmezés, autopath használat) is mutatja."

Igen, ezt úgy hívják tanulási folyamat. Van motivációjuk nekiállnak próbálkoznak, ha elakadnak kérdeznek és újra próbálkoznak. Ez így normális. Szerintem adj egy pici időt magadnak. Az a baj, hogy szerintem elsőre nagy fába vágtad a fejszédet.(ami nem baj, sőt: http://palocz.hu/node/199) Próbálj meg először egy alap oldalt létrehozni az alap rendszerrel. Nézd végig melyik modul mit tud és hogyan tudod használni. Ne vesződj a backup migrate modullal, hanem kezd előröl mindig. Elsőre ez nagy időpazarlásnak tűnik de nem az. Ez az ismétlés segít téged abban, hogy egyre jobban kiismerd magad a menürendszerben, egyre biztosabban mozogj benne és mindig tudd merre jársz és hova nyúlj. Én azt mondom adj magadnak egy hetet gyakorlásra. A tanfolyamon mindig elmondom az elején, hogy jobb ha felkészülünk: Az első négy-öt Drupal oldalunk, amiről azt gondoljuk majd, hogy A tökéletes weboldal, amit úgy raktunk össze, hogy minden tuti rajta. Na azokat két három hónap múlva a kukába fogjuk dobni és újra felépítjük majd. Ez van ezt el kell fogadni, ha tanulni kezd az ember.
Kérdezheted, hogy ha nem értem akkor hogyan fogom tudni megcsinálni? Az a baj, hogy anélkül, hogy csinálnád nem fogod megérteni. Eme ördögi körből csak úgy tudsz kitörni, hogy vagy nem foglalkozol vele, hogy nem érted és csinálod, vagy elhiteted magaddal(vagy más elhiteti) hogy érted és akkor fogod tudni csinálni.
Az oskolában nekem ez utóbbit erőltették (gyanítom ez sok helyen így van, ahogy másokkal beszéltem). Hiába írtam hibátlan felvételit mégis a főiskolán állt össze az egész a fejembe és akkor mondtam azt, hogy: Ja most már tényleg értem. Szóval az előbb az elmélet utána a gyakorlat nem élvezetes út és nem is biztos, hogy a szenvedés meg fogja később hálálni magát. ;)
Figyelj, nem azt írtam melyik az üdvözítő, hanem azt, hogy egyik út sem elhagyható. Javaslom tehát adj magadnak most egy hét gyakorlást és utána próbáld meg megérteni a dolgot.

pp

0
0
nemetivilmos képe

Kedves István amit írsz azzal egyetértek, és így is csinálom valamint másokat is erre tanítok. Amit látni szeretnék valahogy az nem a drupal működése és a menü rendszerben való tájékozódáshoz tartozik. A BM modult én az egyes fázisok mentésére és tanulmányozására használom, mert valamit megcsinálok, beállitok, stb, elmentem, és utána a leírásaim alapján megnézem a különbségeket. Nekem ezek a jegyzet kiegészítések. Pontosan tudnom kell mit és hol állítottam hogy megértsem azt amire kiváncsi vagyok. Nem mindent akarok egyszerre. A "tanuló rendszerem" egy fa struktúra pontosan azért, hogy értsem. És nem a könnyű úton, hála Istennek, ahogy te is javaslod. Megcsináltam sokszor ezalatt a néhány hét alatt, az elejétől a telepitést beállítást, stb ahogy írod.

Amit elő akarok készíteni magamnak az egy magyar és egy többnyelvű, jól beállított fejlesztői alap amit előveszek ha kell. Azért így mert a drupal nem támogatja a projekt gondolkodás módot, legalább is én ezt nem látom még. Ez a módszer viszont ezt nekem egy fapados szinten már biztosítaná. Ha ehhez egy saját jól megfogalmazott leírást is mellékelek akkor ezt sok évvel később is érteni fogom.

Halassy Béla bácsi volt a tanárom és neki a mondása ez volt : "Fiam nincs instant tudás, csak instant kávé, de a presszó kávét azt ki kell várni" Imádta a kávét és azt hiszem ebben benne van minden. Nagyon örülök, hogy egyet értünk a tanulási és tanítási módszerekben. Csináld és megérted. Hiszen az ember amikor megszületik akkor ez a természetes mód, csak később az élet és az iskola neveli át a tudatunkat.

Nos megmutatom mire gondolok:
-----------------------------

Csak a Drupal core semmi más path kikapcsolva, nyelvi dolgok nincsenek, a Gusztáv féle Administration menu 6.x-1.5 az kell, mert ezzel lehet dolgozni. Részletesen most nem fejteném ki, miért mondom. Csak annyi a felület nekem igy jobban hasonlít a többi fejlesztő környezetemhez.

A rendszer kétféle tartalmat "ismer", az oldal és az írás tipust.

Böngésző : IE7 - az ok, hogy miért, ezt hagyjuk, öcsémmel jókat vitázunk ezen... :))

Lerajzolom a weblap sémát magamnak, jegyzetelek stb. Kitalálom a cimkézési (taxonómia) modelt és belerajzolom a sématervembe, majd megcsinálom. Azért így, mert 1./ mit akarok, 2./ hogyan a módszerem. A másik ok a Hajas Tamás egy blogot javasolt nekem és azt is ezzel elő tudom készíteni. A harmadik, Gusztáv könyve sem véletlen ezzel kezd. Az útvonalakat a böngésző felső sorában illetve ha listát kérek (oldal vagy szótár) akkor a lista megfelelő elemére mutatva böngésző státus sorában olvasom le.

Megirom : node1
Útvonalak : node/1 - látom a böngésző státus sorában, ok

Megirom : node2
Útvonalak : node/2 - látom a böngésző státus sorában, ok

Leellenőrzöm, úgy, hogy kilistáztatom, és a node-ra rámutatva alul a státus sorban látom az útvonalakat.

Létrehozok egy szótárt : Országok, oldal tipushoz rendelem.
Útvonal : ? - nem olvasható ki mert nem mutatja linkként a listában.
Valójában létrejött egy bejegyzés sor a vocabulary táblában, ott látható

Hozzáadok egy kifejezést : Magyarország
Útvonal : taxonomy/term/1 - látom a böngésző státus sorában, ok
Rákattintva még üres az oldal : Jelenleg nincs beküldött tartalom a kategóriában.

Hozzáadok egy kifejezést : Lengyelország
Útvonal : taxonomy/term/2 - látom a böngésző státus sorában, ok
Rákattintva még üres az oldal : Jelenleg nincs beküldött tartalom a kategóriában.

Az oldalak listában a szerkesztést választva összekapcsolom őket
node1 - taxonomy/term/1
node2 - taxonomy/term/2

Ha ezután megnézem a taxonomy/term/1 és taxonomy/term/2 útvonalak tartalmát:

taxonomy/term/1 -ben node1 tartalmát látom
taxonomy/term/2 -ben node2 tartalmát látom

Ahhoz hogy ezeket a dolgokat átlássam egy táblát (vagy mást ?) kellene látnom..

Például ez segítene...
-----------------------

nodes______path____vocabulary(?)____terms-path_____
___________________________________________________
node1______node/1___Országok(?)_____taxonomy/term/1
node2______node/2___Országok(?)_____taxonomy/term/2

Irt-e valaki ilyet vagy hasonlót, mert ebből egyértelmű hogy ki kihez tartozik, továbbá az is kiderülne, hogy egy többnyelvű oldal esetén hány útvonalon érhető el ugyanaz a tartalom:

Például így...
--------------

nodes______path____vocabulary(?)____terms-path_____
___________________________________________________
node1______node/1___Országok(?)_____taxonomy/term/1
node2______node/2___Országok(?)_____taxonomy/term/2
hu/node1___node/1___Országok(?)_____taxonomy/term/1
hu/node2___node/2___Országok(?)_____taxonomy/term/2

Ezt a minta táblát fejből írtam, de nem csináltam végig, tehát csak feltélelezett adatok!

Nem tudom, hogy ez segítene-e másoknak, vagy sem, egy biztos, az én agyamban 30 éve táblák vannak és relációk. A drupal egy adatbázis alapú rendszer. Nos akkor én k.o.- fogtam? Mert itt is ezt keresem? Vagy nem? Nem tudom...

A Taxonomy Manager 6.x-1.1-t próbálgattam, de az csak mint felület lenne jó, ha azokat az adatokat is mutatná amit a fenti mintatáblákban leírtam.

Kérlek, ahogy eddig is, tedd helyre amit esetleg nem jól látok, vagy gondolok.

Köszönettel a többi Drupal-újonc nevében is...

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

csg képe

Természetesen minden infó megtalálható a Drupal alapjául szolgáló adatbázisban, pl. a phpmyadminnal szépen kiböngészheted a neked kellő dolgokat.

A kérdésed szempontjából érdekes táblák:
- node: ide kerülnek a node adatai
- vocabulary: a szótárak
- term_data: a kifejezések adatai
- term_node: a kifejezések és node-ok kapcsolatai

Ami még érdekes, hogy a kulcsokat úgy nevezik el, hogy mindig az azonosítandó szó első betűjéhez rakják hozzá, hogy 'id', tehát a node azonosítója a 'nid', a vocabulary-é a 'vid', a termé pedig a 'tid'. Ez alapján könnyen követhetőek az összetartozások.

A tábla, amit szeretnél, valahogy így kérdezhető le:

SELECT CONCAT('node/', n.nid) node_path, title node_title, v.name vocabulary_name, td.name term_name, CONCAT('taxonomy/term/', tn.tid) term_path
FROM node n
LEFT JOIN vocabulary v ON n.vid = v.vid
LEFT JOIN term_node tn ON n.nid = tn.nid
LEFT JOIN term_data td ON tn.tid = td.tid

Mint látod, az útvonalak kiiratásánál kicsit csalni kell, ugyanis a Drupal nem tárolja le az összes olyan útvonalat, hogy 'node/1', 'node/2', stb., hanem egy 'node/%' útvonalra helyettesítgeti be a nid-eket, Ugyanez van a kifejezéseknél is.

Ja, és ez a példa nem foglalkozik a path által létrehozott útvonalakkal, de ha az is érdekel, a url_alias táblában találod őket.

u.i.: Teljesen mindegy, hogy milyen böngészőt használsz a fejlesztés közben, lehet akár IE7-is (bár ha egyszer elkezded használni a Firefox különböző fejlesztést segítő kiegészítőit, mint pl. a Firebug, utána biztos nem elégszel meg az IE7-tel). A lényeg, hogy a lehető legtöbb böngészővel leteszteld a végén, mielőtt élesbe tennéd.

0
0

--
Csonka Gergely
http://cheppers.com

nemetivilmos képe

Gergely köszönöm, nézegettem a táblákat már, viszont nem phpmyadmin felületen keresem a nézelődési megoldást, hanem ahogy az előbbiekben ís írtam - a drupal fejlesztő környezetében. Vannak ilyen próbálkozások és modulok amiket megtaláltam, csak az "igazit" keresem. A Select Contact ... sokat segít a megértésben, köszönöm

A firebug az egy milyen debugger ? Csak a Firefox alatt fut ? Ha esetleg találkoztál pl. pascal, C vagy WB debuggal akkor nekem ezek ugranak be. Nem akarok egyenlőre sem php sem egyéb hasonló fejlesztői dolgokat, hanem felhasználói szinten akarom látni amit kell. A tartalom az útvonal és a megjelenítés hátterét akarom érteni és figyelni. Az okokat az előzőekben leírtam. Ha egy struktúrális rendet valaki kitalált akkor annak lekérdezése csak az alap logika mentén lehetséges - szerintem. Ebben a topic-ban szereplő dolgokat máshol ilyen módon még nem nagyon láttam leírva. Lehet hogy rossz helyen keresgéltem, mindegy. Szándékom az, hogy egy összefoglalót készítek belőle, ha számomra megnyugtatóan látom azt amit akarok. Sokan adtatok segítséget már ehhez és azt gondolom ezzel kiegyenlíteném a számlát.

Mégegyszer köszönöm, hogy leírtad a tábla szerepeket. Minden megjegyzés és kritika előbbre viszi a dolgot és köszönöm nektek.

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

csg képe

Gergely köszönöm, nézegettem a táblákat már, viszont nem phpmyadmin felületen keresem a nézelődési megoldást, hanem ahogy az előbbiekben ís írtam - a drupal fejlesztő környezetében.

A hozzászólásaidat olvasva azt látom a legnagyobb hibának, hogy egy már meglevő ismereted (pascal) korlátai közé szeretnéd a most megismerendő dolgot (drupal) is benyomorgatni, de ez - mivel teljesen más a kettő - nem igazán sikerül.

Én is tanultam pascalban programozni. Megírtam az egész alkalmazást pascal nyelven, fordítottam belőle egy .exe fájlt, ami minden akkori DOS-t és Windowst futtató gépen működött, és mindehol ugyanúgy nézett ki, a mentendő adatokat pedig típusos fájlokban tároltam.

A drupal viszont nem ilyen. Eleve észre kéne venned, hogy egy programnyelvet hasonlítasz össze egy tartalomkezelő rendszerrel. De még ha magához a webfejlesztéshez próbáljuk a pascalt hasonlítani, akkor is ég és föld. Itt pl. rengeteg múlik a környezeten, mivel a kódot nem fordítjuk le, ezt futás közben végzik helyettünk különböző értelmezők. Így sokkal hordozhatóbb, viszont számít emiatt, hogy milyen oprendszer, milyen webszerver milyen beállításokkal, milyen verziójú php értelmező milyen beállításokkal, milyen adatbázis milyen beállításokkal, milyen böngészővel nézik meg, stb. Maga az alkalmazás pedig még bonyolultabb. Megírjuk a szerver oldali kódot PHP nyelven, benne az adatbázis lekérdezéseket SQL nyelven, ebből aztán jön a kliens oldali kód HTML nyelven, amit formázunk CSS nyelven, és adunk hozzá kliens oldali logikát JavaScript nyelven. Még ha a különböző nyelvek nem is okoznának problémát, a kód egy része akkor is a szerveren fut, egy része pedig a böngészőben, mégis milyen debugger tudná egymagában végigkövetni ezt az egészet?

Összegezve, és visszatérve az elejére beidézett mondatodhoz, szerintem rosszul állsz hozzá. Vagy foglalkozz csak a drupallal, telepíts modulokat, kattintgass a felületen, és ne törődj a táblákkal, meg a debuggerrel, meg ilyenekkel, vagy pedig pont a drupallal ne foglalkozz egy darabig, hanem ismerkedj meg a webfejlesztés alapjaival, a PHP-vel, SQL-lel, HTML-lel, CSS-sel, JavaScripttel, legalább konyítás szintjén, hogy kialakuljon a megfelelő szemléleted. Akkor nem mondod majd, hogy nem a phpmyadminban akarod megnézni a táblákat, mert vagy nem fognak érdekelni a táblák, vagy tudni fogod, hogy arra márpedig a phpmyadmin való. Nincs olyan, hogy "Drupal fejlesztő környezet", csak kis építőkockák vannak, amiből tetszőlegesen összerakod a saját környezetedet magadnak, és az egyik építőkocka a phpmyadmin.

u.i.: A Firebug egy kiterjesztés a Firefoxhoz, abba beleépül, és utána az éppen nézett weboldal bármely kliens oldali kódját lehet vele debuggolni.
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1843

0
0

--
Csonka Gergely
http://cheppers.com

nemetivilmos képe

Kedves Gergely, köszönöm hogy a másik írányt ilyen jól leírod, mert valahol az elején amikor a drupal-t a Khauth Gyuri barátom ajánlotta ezeket nagyon ki is hangsúlyozta, továbbá feltette a kérdést: vállalod? Mert nem lesz könnyű. Vállaltam. És persze szenvedek a másképp közelítés alatt. De akarom másképp látni, ez fontos tudnotok. Aki ebben segít nekem annak hálásan köszönöm.

Viszont a dolognak van egy másik oldala ami a "mindenhol minden másképp van"-ból következik. Ami annak az előnye az a hátránya is. Ha marketinggel vagy esetleg pr. témával találkoztál, akkor tudod, hogy ott a felirat színe, mérete és minden egyéb jellemzője számít. Nekem itt a problémám ezzel az "új" megközelítéssel, ami valójában nem új. Végigéltem a számitástechnika bébikorát az interpreteres programírási korszakot és már ott is ugyanez volt a gond, továbbmegyek, a net kialakulása is hasonló képet mutat... Jönnek technikák azután lesz ajánlás és szabvány azután mindenki úgy csinálja. Nézz meg multik által űzemeltetett "közérteket" Egykaptafa mindegyik. Oka van : az emberek a változást nem szeretik és ha megzavarod ezzel őket leesik a bevétel és a nyereség. Nem folytatom tovább, csak azért írtam erről így és itt, hogy a webes allkalmazás fejlesztés nagyon gyerekcipőben van. Kb annyira és ott tart mint az exe-s fejlesztés a Dos5.5 korában. Ez nem baj, mert ha nem így lenne akkor még mindig űlnénk a fa tetején és banánt hámoznánk. Sokszor a kardoskodásnak tűnő hozzászólásomban inkább az előre vezető dolog a lényeg, egy közös szemlélet kialakítása, példák létrehozása, stb. Ezért írtam valahol, hogy tettszik amit Pálócz István a 2008-as prezentációjában mondott. Mutassuk meg a világnak, hogy másképp is lehet. Azonban ehhez hozzátartozik az hogy a fontos és jól bevált elveket nem hagyjuk figyelmen kívűl.

Ebből egy példa :
-----------------

Nincs olyan, hogy "Drupal fejlesztő környezet", csak kis építőkockák vannak, amiből tetszőlegesen összerakod a saját környezetedet magadnak, és az egyik építőkocka a phpmyadmin.

Kérdésem : miért nincs ? A pascal, c, wb, fejlődéstörténetét ha végignézed, már azzal a fejlesztő környezettel született ami alapjaiban ma is benne van mindegyikben. A fortranról meg talán nem is tudja senki mi az. Ott akkor az benne volt a célban és fenn maradt. Itt ez nincs benne? Miért nem a drupal a webes gondolkodás alap mintája? Szerintem nagyon is lehetne. Rendszer szemléletű moduláris alapjai vannak. Ez hosszú távon verhetetlen előny!(Lásd basic, dBase, C, Clipper, Pascal/Delphi és társai. A dBFast meg megbukott!) Csak egy példa : nemzetközi ajánlás az OpenOffice dokumentumtípus és nem a word doc! Oka van szerintem. Ha eredményesen akarok valamit megtanulni oka van, hogy egy módszert ajánlanak. Pálócz István írása szerintem nagyon fontos dolgokat villant meg. Köszönjük Istvánnak, hogy megírta.

Tudom ezek a dolgok egy zöldfülütől nagyon kemények és ostobák lehetnek, azonban a Dos-os programjaimat a mai napig azért szeretik (!) mert másképp oldottam meg dolgokat és nem programozói logikával. Ennek ez az alapja : miért? miért ne? miért nem? miért nincs? stb.

Végül a szándékom, hogy "az átállást egy más gondolkodás módra" esetleg megkönnyítsem másoknak, azzal hogy leírom és Te is leírod és István meg a többiek is leírják a gondolataikat egy ilyen fórumon. Ha "végigéltem a kalandtúrát" akkor meg kötelességem elmesélni. Miért kell elmesélni? Mert az emberek példákat követnek és úgy tanulnak. Ez alapelv amit vagy alkalmazol vagy nem. Próbáljuk meg alkalmazni, az a javaslatom. Nagy Gusztáv jegyzetét ezért tartom fontos dolognak és azért nyúlok azonnal utána. Köszönet ezért Gusztávnak. Szándékom az, hogy visszadom amit kaptam, erre Hajas Tamás hívta fel a figyelmemet amiért köszönettel tartozom neki és az első próbacikket már meg is csináltam - csak a küllem még nem tettszik. Ha kész vagyok szólok.

Mégegyszer köszönöm, mindenkinek aki ídőt fordított erre a témára. Üdvözlettel:

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os

fox mulder képe

Bocs, hogy közbeszólok, nem értek a dologhoz ilyen mélységekben, de Csonka Gergely hozzászólásában szerintem nagy tuttiság van.

A weben több "nyelv", több rendszer dolgozik együtt. Amikor "kitalálták" nem tudhatták, mi lesz belőle. Tákolás folyik. Egy C, C++, vagy Java programot valaki(k) megír(nak) (persze mások által megírt függvény- és objektumkönyvtárakból építkezve) és az kész lesz. Ezek az eszközök a webhez képest sokkal szűkebb környezeti feltételekhez lettek kitalálva (a Java OP rendszer függetlensége sokkal erőforrás igényesebb, mint egy C program). Olyan szintű "forradalom", mint a procedurális (struktúrált) kontra objektumorientált paradigma, a weben sokkal gyakoribb, az igények gyorsabban változnak és sokkal több paraméter szűk keresztmetszetének figyelembe vételével kell megoldani a dolgokat. Mivel túl nagy a diverzitás, csak atomi szinten lehet sztenderdizálni. Szerintem a Drupal nem lehet a webes gondolkodás alap mintája, legfeljebb egy igen jó eszköz lehet az olyan alap minták gyakorlati interpretálásához, mint az XML, vagy az RDF.

Egy örök zöldfülű

0
0

Fox Mulder

nemetivilmos képe

Kedves Atttila, örülök, hogy megírtad, hogyan látod, és köszönöm. Nekem talán a Gergely mondanivalójában a legfontosabb üzenet - a sok apró között - az hogy nézd másképp. Nem könnyű. Az hogy tákolunk, foltozunk, hát persze. Eltakarítod a megrendelő elől a hibás gondolkodásmód kövezkezményeit. Ilyen ez a szakma, tudjuk. Azonban ezt kétféle képpen lehet, toprongy farmerban vagy szmokingban. Nekem ennyi ismeretség után a drupal egy "szokingba öltözött stilus". Egyfajta mód, ahogy az István videóján és más források alapján gondolom. Az igények változása miatt a megoldások technikailag gyorsak, esetleg elkapkodottak. Lehet. Erre is láttunk már példát. Én nem erről beszélek, hanem az elvek fontosságáról. Ha valamit meg akarsz mutatni és azt hatékonyan akarod, tudni kell hozzá a másik - a fogadó fél - gondolkodásmódját. Milyen minta alapján működik. Hogyan tudod a leghatékonyabban átadni az infót. Ha nehezen érthető és zavaros (próbáltam más CMS rendszereket is) akkor az hosszú távon idő és nyereség veszteség. Nekünk lehet felelősségünk abban, hogy milyen mintát adunk. Toprongyot, vagy szokingosat. A Google mintát teremtett a keresők világában? Szerintem igen, és ahogy látom a Google a Drupal mellé állt. Ennek oka lehet és a többi felkarolásnak is.

Más CMS rendszereknél pont azt láttam hangsúlyosan amit írtál, a kapkodást. Nekem a csípőből jövő kérdésem, miért kell kapkodni, miért kell mindig tákolni? A core nem tákolás eredménye. Persze kérdés mi a mag, hol vannak a határok. Ezek fejlesztési irányok, szerintem és az igényekhez igazodó jól átgondolt és nem elkapkodott megoldások is lehetnek.

Amit kezdő és ismerkedőként keresek, és minden fejlesztő és egyéb eszköznél igy járok el, az az, hogy milyen hatékony. Legyen ez webes vagy bármi más. Ha doktori kell a kezeléséhez, akkor az gáz. Nem az elméletről beszélek. Hatékonyságról. Amit hiányolok, amit keresek ez. Ezért írtam hogy ha végigjártam elmesélem, mert lesz aki a sétát akarja élvezni és lesz aki azt, hogy végre legurithatja a kedvenc hideg italát. A tiszteljük és szolgáljuk ki mindkét típus akaratát és segítsünk nekik a céljaik elérésében, mert ezt el fogja mondani a barátjának. Szerintem ez nagyon fontos neki és nekünk is.

Köszönöm neked, hogy ilyeneken gondolkodsz és segítesz nekem és másoknak is.

0
0

Németi Vilmos - méregzöld kezdő Drupal-os