Simplenews forditás nem müködik

iraszl@drupal.org képe

Amikor be akarom importálni a po filet ezt a hibaüzenetet kapom:
"# 155 translation strings were skipped because they contain disallowed HTML."
Mi lehet ez a hibas html benne?

Itt a file tartalma:

# Hungarian translation of Drupal (simplenews.module)
# Copyright Drupal.hu FordÌt·si Csapat <forditas [at] drupal.hu>
# Generated from file: simplenews.module,v 1.1.2.5 2005/08/15 15:02:21 driesk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 4.6.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-17 14:51+0200\n"
"PO-Revision-Date:2005-08-22 14:31+0200\n"
"Last-Translator: FehÈr J·nos <feher.janos [at] mindworks.hu>\n"
"Language-Team: Drupal.hu FordÌt·si Csapat <forditas [at] drupal.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
#: simplenews.module:11
msgid "Allows to send newsletters to subscribed e-mail addresses."
msgstr "SegÌtsÈgÈvel hÌrlevÈl k¸ldheto a feliratkozottak e-mail cÌmeire."
 
#: simplenews.module:14
msgid "Send a newsletter to subscribed e-mail addresses."
msgstr "HÌrlevÈl k¸ldÈse a feliratkozottak e-mail cÌmÈre."
 
#: simplenews.module:24;77;1298
msgid "newsletter"
msgstr "hÌrlevÈl"
 
#: simplenews.module:79;90
msgid "newsletters"
msgstr "hÌrlevelek"
 
#: simplenews.module:83
msgid "sent items"
msgstr "elk¸ldˆtt elemek"
 
#: simplenews.module:86
msgid "drafts"
msgstr "v·zlatok"
 
#: simplenews.module:93
msgid "list newsletters"
msgstr "hÌrlevelek list·z·sa"
 
#: simplenews.module:96
msgid "add newsletters"
msgstr "hÌrlevÈl hozz·ad·sa"
 
#: simplenews.module:100
msgid "subscriptions"
msgstr "feliratkoz·sok"
 
#: simplenews.module:103
msgid "list subscriptions"
msgstr "feliratkoz·sok list·z·sa"
 
#: simplenews.module:106
msgid "import subscriptions"
msgstr "feliratkoz·sok import·l·sa"
 
#: simplenews.module:109
msgid "export subscriptions"
msgstr "feliratkoz·sok expor·tl·sa"
 
#: simplenews.module:113
msgid "settings"
msgstr "be·llÌt·sok"
 
#: simplenews.module:116
msgid "general"
msgstr "·ltal·nos"
 
#: simplenews.module:120
msgid "confirm newsletter subscriptions"
msgstr "feliratkoz·sok megerosÌtÈse"
 
#: simplenews.module:124
msgid "manage newsletter subscriptions"
msgstr "feliratkoz·sok karbantart·sa"
 
#: simplenews.module:159
msgid "Message"
msgstr "‹zenet"
 
#: simplenews.module:160
msgid "This will be the body of your newsletter. Available variables are:"
msgstr "Ez lesz a hÌrlevÈl szˆvegtˆrzse. Az elÈrheto v·ltozatok:"
 
#: simplenews.module:160
msgid "(the name of your website),"
msgstr "(a weboldal cÌme),"
 
#: simplenews.module:161
msgid "(a link to your homepage),"
msgstr "(a honlap linkje),"
 
#: simplenews.module:161
msgid "(homepage link without the http://),"
msgstr "(honlap link http:// nÈlk¸l),"
 
#: simplenews.module:162
msgid "(your e-mail address),"
msgstr "(az ÷n email cÌme),"
 
#: simplenews.module:162
msgid "(today's date),"
msgstr "(mai d·tum),"
 
#: simplenews.module:162
msgid "(link to login page)."
msgstr "(link a belÈpteto oldalra)."
 
#: simplenews.module:176;1263
msgid "Format"
msgstr "Form·tum"
 
#: simplenews.module:176;1263
msgid "plain"
msgstr "egyszeru"
 
#: simplenews.module:176;1263
msgid "html"
msgstr "html"
 
#: simplenews.module:177;1264
msgid "Priority"
msgstr "Priorit·s"
 
#: simplenews.module:177;1264
msgid "none"
msgstr "nincs"
 
#: simplenews.module:177;1264
msgid "highest"
msgstr "legmagasabb"
 
#: simplenews.module:177;1264
msgid "high"
msgstr "magas"
 
#: simplenews.module:177;1264
msgid "normal"
msgstr "norm·l"
 
#: simplenews.module:177;1264
msgid "low"
msgstr "alacsony"
 
#: simplenews.module:177;1264
msgid "lowest"
msgstr "legalacsonyabb"
 
#: simplenews.module:178;1265
msgid "Request receipt"
msgstr "IgÈnylÈs-megerosÌtÈs"
 
#: simplenews.module:181;187;1266
msgid "Don't send now"
msgstr "MÈg ne k¸ldje el"
 
#: simplenews.module:182;188;1267
msgid "Send one test newsletter to the test address"
msgstr "Egy teszt hÌrlevÈl k¸ldÈse a teszt cÌmre"
 
#: simplenews.module:183;1268
msgid "Send newsletter"
msgstr "HÌrlevÈl elk¸ldÈse"
 
#: simplenews.module:184;189
msgid "Sending"
msgstr "Az elk¸ldÈs folyamatban"
 
#: simplenews.module:189
msgid "You have no privileges to send this newsletter"
msgstr "Nincs jogosults·g a hÌrlevÈl elk¸ldÈsÈhez"
 
#: simplenews.module:194
msgid "This newsletter has been sent"
msgstr "A hÌrlevÈl kÈzbesÌtÈsre ker¸lt"
 
#: simplenews.module:196
msgid "Newsletter sending options"
msgstr "A hÌrlevÈlk¸ldÈs be·llÌt·sai"
 
#: simplenews.module:216
msgid "You should select a newsletter type if you want to send this newsletter."
msgstr "SzÈtk¸ldÈs elott ki kell v·lasztani a hÌrlevÈl tÌpus·t"
 
#: simplenews.module:222;225
msgid "Cannot send test newsletter: no valid test e-mail address specified."
msgstr "A teszt hÌrlevÈl nem k¸ldheto el: nem lett teszt emailcÌm kiv·lasztva."
 
#: simplenews.module:287
msgid "Newsletter %title was successfully deleted."
msgstr "%title hÌrlevÈl sikeresen tˆrˆlve."
 
#: simplenews.module:311
msgid "Deleted all subscriptions to newsletter %newsletter."
msgstr "%newsletter ˆsszes elofizetoje tˆrlÈsre ker¸lt."
 
#: simplenews.module:359
msgid "Current newsletter subscriptions"
msgstr "Jelenlegi hÌrlevÈl-elofizetok"
 
#: simplenews.module:364
msgid "my newsletters"
msgstr "hÌrleveleim"
 
#: simplenews.module:377
msgid "Newsletter: %title"
msgstr "HÌrlevÈl: %title"
 
#: simplenews.module:388;1230
msgid "Stay informed on our latest news!"
msgstr "Mindig naprakÈszen legfrissebb hÌreinkbol!"
 
#: simplenews.module:402
msgid "Manage my subscriptions"
msgstr "Feliratkoz·sok kezelÈse"
 
#: simplenews.module:407;410
msgid "Previous issues"
msgstr "Elozo kiad·sok"
 
#: simplenews.module:440;440
msgid "You have to supply an e-mail address"
msgstr "Meg kell adni egy email cÌmet"
 
#: simplenews.module:443;443
msgid "The e-mail address you supplied is not valid"
msgstr "A megadott emailcÌm ÈrvÈnytelen"
 
#: simplenews.module:463;1100
msgid "User %email added to the database."
msgstr "%email felhaszn·lŰ beker¸lt az adatb·zisba."
 
#: simplenews.module:468
msgid "We have received a request for subscription of your e-mail address, %mail, to the \"%newsletter\" newsletter from %site (%uri). To confirm that you want to be added to this mailing list, simply visit the confirmation link at the bottom of this e-mail."
msgstr "Egy elofizetÈsi igÈnylÈst kaptunk a %mail emailcÌmrol %site (%uri) Ñ%newsletterî hÌrlevelÈre. A list·ra valŰ felker¸lÈst meg kell erosÌteni, melyet legegyszerubben az email alj·n tal·lhatŰ linkre valŰ kattint·ssal lehet megtenni."
 
#: simplenews.module:469;493
msgid "If you do not wish to be subscribed to this list, please disregard this message."
msgstr "Ha nem kÌv·n feliratkozni a list·ra, kÈrem tekintse semmisnek ezt az ¸zenetet."
 
#: simplenews.module:471;496
msgid "You will receive a confirmation e-mail shortly"
msgstr "Hamarosan megÈrkezik a megerosÌto email"
 
#: simplenews.module:471;496
msgid "You will receive confirmation e-mails shortly"
msgstr "Hamarosan megÈrkeznek a megerosÌto emailek"
 
#: simplenews.module:478;478;502;502
msgid "The newsletter subscriptions have been updated"
msgstr "A hÌrlevÈl-elofizetÈsek friss¸ltek"
 
#: simplenews.module:486
msgid "We have received a request for the removal of your e-mail address, %mail, from the \"%newsletter\" newsletter from %site (%uri). If you want to unsubscribe, simply visit the confirmation link at the bottom of this e-mail."
msgstr "Egy lemondŰ bejelentÈst kaptunk a %mail emailcÌmrol %site (%uri) Ñ%newsletterî hÌrlevelÈre. A lemond·st meg kell erosÌteni, melyet legegyszerubben az email alj·n tal·lhatŰ linkre valŰ kattint·ssal lehet megtenni."
 
#: simplenews.module:487
msgid "If you do not wish to be removed from this list, please disregard this message."
msgstr "Ha nem szeretnÈ lemondani a hÌrlevelet, kÈrj¸k tekintse semmisnek ezt az ¸zenetet."
 
#: simplenews.module:492
msgid "We have received a request for the removal of your e-mail address, %mail, from the \"%newsletter\" newsletter from %site (%uri). However, you were not subscribed to this newsletter. If you want to subscribe, you can visit our website by using the link at the bottom of this e-mail."
msgstr "Egy lemondŰ bejelentÈst kaptunk a %mail emailcÌmrol %site (%uri) Ñ%newsletterî hÌrlevelÈre, annak ellnÈre, hogy nincs bejegyzett elofizeto ezen az email cÌmen. A feliratkoz·st legegyszerubben az email alj·n tal·lhatŰ linkre valŰ kattint·ssal lehet megtenni."
 
#: simplenews.module:507;946;1361
msgid "User %email deleted from the database."
msgstr "%email felhaszn·lŰ tˆrˆlve az adatb·zisbŰl."
 
#: simplenews.module:537;587;634;646;1406
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkoz·s"
 
#: simplenews.module:538;588;635;650
msgid "Unsubscribe"
msgstr "LeÌratkoz·s"
 
#: simplenews.module:547
msgid "You should select at least one newsletter."
msgstr "Legal·bb egy hÌrlevelet ki kell v·lasztani."
 
#: simplenews.module:585;632;640;1043
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
 
#: simplenews.module:586;599
msgid "Available newsletters"
msgstr "ElÈrheto hÌrlevelek"
 
#: simplenews.module:586
msgid "Select the newsletter(s) to which you want to subscribe or unsubscribe."
msgstr "Ki kell v·lasztani legal·bb egy hÌrlevelet, amelyre fel- vagy leiratkoz·s tˆrtÈnjen."
 
#: simplenews.module:594
msgid "Current subscriptions for %mail."
msgstr "%mail jelenlegi elofizetÈsei"
 
#: simplenews.module:600
msgid "Select the newsletter(s) to which you want to be subscribed."
msgstr "Ki kell v·lasztani legal·bb egy hÌrlevelet, amelyre a feliratkoz·s tˆrtÈnjen."
 
#: simplenews.module:604
msgid "Update"
msgstr "FrissÌt"
 
#: simplenews.module:637;913;1083;1149;1219;1240;1287;1338
msgid "Submit"
msgstr "Bek¸ld"
 
#: simplenews.module:719
msgid "Click here to unsubscribe from this newsletter"
msgstr "A hÌrlevÈl lemond·s·hoz ide kell kattintani" 
 
#: simplenews.module:722
msgid "Unsubscribe from this newsletter:"
msgstr "Leiratkoz·s az al·bbi hÌrlevÈlrol:"
 
#: simplenews.module:729
msgid "Newsletter %title could not be sent to %email."
msgstr "%title tÈm·j˙ hÌrlevÈl nem k¸ldheto el %email email cÌmre."
 
#: simplenews.module:778
msgid "Status confirmation for %newsletter from %site"
msgstr "%site %newsletter hÌrlevÈl megerosÌtÈse"
 
#: simplenews.module:779
msgid "This is a subscription status confirmation notice for the \"%newsletter\" newsletter."
msgstr "Ezzel az ÈrtesÌto emaillel Ñ%newsletterî hÌrlevÈl elofizetÈsi sz·ndÈk·t lehet megerosÌteni."
 
#: simplenews.module:784
msgid "Subscribe link:"
msgstr "Feliratkoz·s link:"
 
#: simplenews.module:787
msgid "Unsubscribe link:"
msgstr "Leiratkoz·s link:"
 
#: simplenews.module:792
msgid "Visit our site:"
msgstr "Webhely¸nk:"
 
#: simplenews.module:901
msgid "You can create different newsletter types (or subjects) to categorize your news (e.g. Cats news, Dogs news, ...)."
msgstr "K¸lˆnbˆzo hÌrlevÈltÌpusok (vagy tÈm·k) hozhatŰak lÈtre a hÌrek kategoriz·l·s·hoz (pÈld·ul: Macskavil·g hÌrei, Kutyavil·g hÌrei, stb)."
 
#: simplenews.module:904;1207;1340;1396
msgid "Delete"
msgstr "Tˆrˆl"
 
#: simplenews.module:945
msgid "The user %user was successfully deleted."
msgstr "%user felhaszn·lŰ sikeresen tˆrˆlve."
 
#: simplenews.module:991
msgid "Title"
msgstr "CÌm"
 
#: simplenews.module:991
msgid "Type"
msgstr "TÌpus"
 
#: simplenews.module:991
msgid "Date created"
msgstr "LÈtrehoz·s d·tuma"
 
#: simplenews.module:991
msgid "Published"
msgstr "KˆzzÈtett"
 
#: simplenews.module:991
msgid "Sent"
msgstr "KÈzbesÌtve"
 
#: simplenews.module:991
msgid "Edit"
msgstr "SzerkesztÈs"
 
#: simplenews.module:1002
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
 
#: simplenews.module:1006;1061
msgid "edit"
msgstr "szerkesztÈs"
 
#: simplenews.module:1012
msgid "No newsletters available."
msgstr "Nincs elÈrheto hÌrlevÈl."
 
#: simplenews.module:1020;1071
msgid "Table key"
msgstr "T·bla kulcs"
 
#: simplenews.module:1021
msgid "Not published/Not sent"
msgstr "Nem kˆzzÈtett/Nem szÈtk¸ldˆtt"
 
#: simplenews.module:1022
msgid "Published/Sent"
msgstr "KˆzzÈtett/KÈzbesÌtett"
 
#: simplenews.module:1023
msgid "Currently sending by cron"
msgstr "Jelenleg kÈzbesÌtÈs alatt"
 
#: simplenews.module:1043
msgid "Username"
msgstr "Felhaszn·lŰnÈv"
 
#: simplenews.module:1043;1190
msgid "Status"
msgstr "¡llapot"
 
#: simplenews.module:1043;1320
msgid "Operations"
msgstr "Muveletek"
 
#: simplenews.module:1053
msgid "Unregistered user"
msgstr "Nemregisztr·lt felhaszn·lŰ"
 
#: simplenews.module:1056
msgid "activate"
msgstr "aktiv·l"
 
#: simplenews.module:1059
msgid "inactivate"
msgstr "felf¸ggeszt"
 
#: simplenews.module:1061
msgid "delete"
msgstr "tˆrˆl"
 
#: simplenews.module:1067
msgid "No subscriptions available."
msgstr "Nincs elofizeto."
 
#: simplenews.module:1072
msgid "Inactive/No newsletters will be sent"
msgstr "Felf¸ggeszt/A hÌrlevÈl nem lesz kÈzbesÌtve"
 
#: simplenews.module:1073
msgid "Active/User will receive newsletters"
msgstr "Aktiv·l/Az elofizetok megkapj·k a hÌrleveleket"
 
#: simplenews.module:1124
msgid "The following addresses were added or updated: %added."
msgstr "Az al·bbi cÌmek hozz·ad·sra ker¸ltek: %added."
 
#: simplenews.module:1127
msgid "No addresses were added."
msgstr "Nem lettek cÌmek hozz·adva."
 
#: simplenews.module:1131
msgid "The following addresses were invalid: %invalid."
msgstr "Az al·bbi cÌmek ÈrvÈnytelenek: %invalid."
 
#: simplenews.module:1144
msgid "The addresses were subscribed to the following newsletters: %to."
msgstr "Az al·bbi cÌmek elofizettek a kˆvetkezo hÌrlevelekre: %to."
 
#: simplenews.module:1147;1181;1184
msgid "E-mail addresses"
msgstr "E-mail cÌmek"
 
#: simplenews.module:1147
msgid "Supply a comma separated list of e-mail addresses to be added to the list. Spaces between commas and addresses are allowed."
msgstr "A hozz·adandŰ email cÌmeket vesszovel elv·lasztva kell felsorolni. A vesszok Ès a cÌmek kˆzti szŰkˆz megengedett."
 
#: simplenews.module:1148
msgid "Subscribe imported addresses to"
msgstr "A cÌmek az al·bbi hÌrlevÈl elofizetoi lettek:"
 
#: simplenews.module:1156;1197
msgid "Export"
msgstr "Export"
 
#: simplenews.module:1184
msgid "No addresses were found."
msgstr "Nincs a keresÈsnek megfelelo cÌm."
 
#: simplenews.module:1188
msgid "Active users"
msgstr "AktÌv felhaszn·lŰk"
 
#: simplenews.module:1189
msgid "Inactive users"
msgstr "InaktÌv felhaszn·lŰk"
 
#: simplenews.module:1190
msgid "Select at least 1 status"
msgstr "Legal·bb 1 ·llapot kiv·laszt·sa kˆtelezo"
 
#: simplenews.module:1196
msgid "Subscribed to"
msgstr "Elofizetoje"
 
#: simplenews.module:1196
msgid "Select at least 1 newsletter"
msgstr "Legal·bb 1 hÌrlevÈl kiv·laszt·sa kˆtelezo"
 
#: simplenews.module:1204
msgid "Are you sure you want to remove %user from the subscription list?"
msgstr "Biztos, hogy %user tˆrˆlve legyen az elofizetok list·j·rŰl?"
 
#: simplenews.module:1206
msgid "This action will only remove the user from the newsletter subscription list. If this user is registered at your site, his/her account information will remain unchanged."
msgstr "Ezzel a muvelettel a felhaszn·lŰ csak a hÌrlevÈl elofizetoinek list·j·rŰl lesz tˆrˆlve. Ha a felhaszn·lŰ regisztr·lt a webhelyen, akkor az azonosÌtŰja Ès a hozz·tartozŰ inform·ciŰk v·ltozatlanul megmaradnak."
 
#: simplenews.module:1208;1397;1407
msgid "Cancel"
msgstr "MÈgsem"
 
#: simplenews.module:1217
msgid "The %block block is disabled. Click %here to enable this block."
msgstr "A %block blokk jelenleg tiltott. %here kattintva engedÈlyezheto."
 
#: simplenews.module:1217
msgid "here"
msgstr "Ide"
 
#: simplenews.module:1229
msgid "Display block message"
msgstr "Block ¸zenet megjelenÌtÈse"
 
#: simplenews.module:1230
msgid "Block message"
msgstr "Block ¸zenet"
 
#: simplenews.module:1231
msgid "Display subscription form"
msgstr "Elofizetoi urlap megjelenÌtÈse"
 
#: simplenews.module:1232
msgid "Display link to overview page"
msgstr "Az ˆsszefoglalŰ oldal linkjÈnek megjelenÌtÈse"
 
#: simplenews.module:1233
msgid "Display latest issues"
msgstr "A legfrissebb kiad·s megjelenÌtÈse"
 
#: simplenews.module:1234
msgid "Number of issues to display"
msgstr "A kiad·s sorsz·m·nak megjelenÌtÈse"
 
#: simplenews.module:1235
msgid "Display link to RSS-feed"
msgstr "Az RSS-csatorna linkjÈnek megjelenÌtÈse"
 
#: simplenews.module:1237
msgid "%name block options"
msgstr "%name blokk be·llÌt·sai"
 
#: simplenews.module:1237
msgid "Links (to overview page, RSS-feed and latest issues) are only displayed to users who have \"view links in block\" privileges."
msgstr "A linkek (ˆsszefoglalŰ oldal, RSS-csatorna Ès legfrissebb kiad·s) csak azoknak a felhaszn·lŰknak jelennek meg, akik rendelkeznek a Ñlinkek megjelenÌtÈse blokk form·banî jogosults·ggal."
 
#: simplenews.module:1251
msgid "You have to supply a sender's e-mail address."
msgstr "Meg kell adni a feladŰ emailcÌmÈt."
 
#: simplenews.module:1254
msgid "The sender's e-mail address you supplied is not valid."
msgstr "A megadott feladŰi email cÌm ÈrvÈnytelen."
 
#: simplenews.module:1258
msgid "Your settings were saved."
msgstr "A be·llÌt·sok mentÈsre ker¸ltek."
 
#: simplenews.module:1263
msgid "Select the default newsletter sending format."
msgstr "Ki kell v·lasztani az alapÈrtelmezett k¸ldÈsi form·t."
 
#: simplenews.module:1264
msgid "Note that e-mail priority is ignored by a lot of e-mail programs."
msgstr "MegjegyzÈskÈnt, a legtˆbb email olvasŰ program a priorit·st figyelmen kÌv¸l hagyja."
 
#: simplenews.module:1265
msgid "Request a Read Receipt from your newsletters. A lot of e-mail programs ignore these so it is not a definitive indication of how many people have read your newsletter."
msgstr "IgÈnyelheto ÑTÈrtivevÈnyî a hÌrlevÈl cÌmzettjeitol. Sz·mos email olvasŰ szoftver figyelmen kÌv¸l hagyja, Ìgy nem egy dˆnto jelzoje annak, hogy h·nyan olvass·k a hÌrlevelet."
 
#: simplenews.module:1269
msgid "Default selection for sending newsletters"
msgstr "A hÌrlevÈlk¸ldÈshez haszn·lt alapÈrtelmezett ÈrtÈk"
 
#: simplenews.module:1270
msgid "Test e-mail address"
msgstr "Teszt email cÌm"
 
#: simplenews.module:1271
msgid "Default newsletter options"
msgstr "AlapÈrtelmezett hÌrlevÈl be·llÌt·sok"
 
#: simplenews.module:1271
msgid "These options will be the defaults for new newsletters, but can be overridden in the newsletter editing form."
msgstr "Az itt megadott ÈrtÈkek lesznek az alapÈrtelmezettek egy ˙j hÌrlevÈl lÈtrehoz·sakor, de minden ÈrtÈk fel¸lÌrhatŰ a hÌrlevÈl szerkesztÈse urlappal."
 
#: simplenews.module:1275
msgid "From name"
msgstr "FeladŰ"
 
#: simplenews.module:1276
msgid "From e-mail address"
msgstr "A feladŰ email cÌme"
 
#: simplenews.module:1277
msgid "Sender information"
msgstr "Inform·ciŰ a feladŰrŰl"
 
#: simplenews.module:1284
msgid "Seconds"
msgstr "M·sodperc"
 
#: simplenews.module:1285
msgid "Maximum send time"
msgstr "Maxim·lis kÈzbesÌtÈsi ido"
 
#: simplenews.module:1285
msgid "Sets the maximum time in seconds during which newsletters are sent. If not all recipients have been mailed within this time, sending is further handled as a cronjob."
msgstr "MegadhatŰ a hÌrlevelenkÈnt kÈzbesÌtÈs maxim·lis idotartama. Ha ez ido alatt nem siker¸lt minden cÌmzettet feldolgozni, akkor a kÈzbesÌtÈs egy kˆvetkezo cronjobkÈnt fog megtˆrtÈnni."
 
#: simplenews.module:1285
msgid "The highest value in the dropdown list is based on max_execution_time in your php.ini file. Note that if not all previous newletters have been sent to all recipients yet, these are sent first."
msgstr "A legmagasabb ÈrtÈk a legˆrd¸lo list·ban a max_execution_time ÈrtÈket veszi alapul, amelyet elsosorban a php.ini f·jlban lehet megadni. MegjegyzÈs: ha vannak olyan cÌmzettek, amelyeket egy kor·bbi kÈzbesÌtÈskor m·r nem volt ido feldolgozni, akkor ezek az elmaradt levelek ˙jbŰli kÈzbesÌtÈskor elonyt Èlveznek."
 
#: simplenews.module:1311;1320;1334
msgid "Newsletter type"
msgstr "HÌrlevÈl tÌpusa"
 
#: simplenews.module:1324
msgid "edit type"
msgstr "tÌpus szerkesztÈse"
 
#: simplenews.module:1334
msgid "This name is used to identify the type."
msgstr "Ezzel a nÈvvel lehet azonosÌtani a tÌpust."
 
#: simplenews.module:1335
msgid "Description"
msgstr "LeÌr·s"
 
#: simplenews.module:1335
msgid "The description can be used to provide more information."
msgstr "A leÌr·s segÌtsÈgÈvel tov·bbi inform·ciŰ adhatŰ meg."
 
#: simplenews.module:1336
msgid "Weight"
msgstr "S˙ly"
 
#: simplenews.module:1336
msgid "In listings, the heavier (with a higher weight value) terms will sink and the lighter terms will be positioned nearer the top."
msgstr "A list·z·skor a nehezebb (nagyobb s˙ly ÈrtÈkkel rendelkezo) elemek les¸lyednek, a kˆnyebbek elorÈbb ker¸lnek."
 
#: simplenews.module:1357
msgid "%user was successfully removed from the %newsletter subscription list."
msgstr "%user sikeresen leiratkozott %newsletter elofizetoi list·j·ra."
 
#: simplenews.module:1376
msgid "%user was successfully added to the %newsletter subscription list."
msgstr "%user sikeresen feliratkozott %newsletter elofizetoi list·j·ra."
 
#: simplenews.module:1393
msgid "Are you sure you want to remove %user from the %newsletter subscription list?"
msgstr "Biztos, hogy %user tˆrˆlve legyen %newsletter elofizetoi kˆz¸l?"
 
#: simplenews.module:1395
msgid "This action will only remove you from the newsletter subscription list. If you are registered at our site, your account information will remain unchanged."
msgstr "Ezzel a muvelettel csak a hÌrlevÈl elofizetÈsÈt mondja le. Ha regisztr·lt felhaszn·lŰja a webhelynek, az azonosÌtŰja Ès a hozz·tartozŰ inform·ciŰk v·ltozatlanok maradnak."
 
#: simplenews.module:1403
msgid "Are you sure you want to add %user to the %newsletter subscription list?"
msgstr "Biztos, hogy %user elofizetoje legyen a %newsletter list·nak?"
 
#: simplenews.module:1454;1454
msgid "XML feed"
msgstr "XML csatorna"
 
#: simplenews.module:464;508;730;947;1101;1362;0
msgid "simplenews"
msgstr "simplenews"
 
#: simplenews.module:31
msgid "view links in block"
msgstr "linkek megjelenÌtÈse blokk form·ban"
 
#: simplenews.module:31
msgid "create newsletter"
msgstr "hÌrlevÈl lÈtrehoz·sa"
 
#: simplenews.module:31
msgid "edit own newsletter"
msgstr "saj·t hÌrlevÈl szerkesztÈse"
 
#: simplenews.module:31
msgid "administer newsletters"
msgstr "hÌrlevelek adminisztr·ciŰja"
 
#: simplenews.module:31
msgid "send newsletter"
msgstr "hÌrlevÈl szÈtk¸ldÈse"
Melyik modulhoz, modulokhoz kapcsolódik a téma?: 
Drupal verzió: 
szato képe

A "6.x-1.0-rc6"-hoz a "6.x-1.x-dev"-ből importáld a .po fájlt. A stabilban hibás (importáláskor jelzi is). Meg itt is ezt ajánlják:
http://drupal.hu/node/7137

0
0