Többnyelvű tartalmak, oldalak és menük

Kollányi Dániel képe

Sziasztok!

Mivel feltételezem a válasz nem egyszerű a kérdésemre, nem várnék senkitől sem teljes leírást, csak némi támpontot, esetleg egy jó leírásra egy linket, amin elindulhatnék.
A kérdésem az, hogy tudok meglévő tartalmakhoz és oldalakhoz fordításokat készíteni? A felület fordításánál (webhelyépítés) néztem, de itt tartalmakat úgy tűnt nekem, hogy nem lehet lefordítani. Valamint mi a helyzet a menüpontokkal? A Drupal a saját menüit lefordítja, hogy lehet rávenni, hogy lefordítsa az elsődleges és másodlagos menük linkszövegeit? (most angol)
A content translation modul be van kapcsolva, az alapértelmezett nyelv most az angol, engedélyezve van még a francia és a magyar is. Be van állítva, hogy előtagból ismerje fel a nyelveket, az előtag az alapértelmezett angol nyelvnél nincs megadva, hogy ez ne legyen kötelező (gondolom így működik). A nyelvváltó ki van rakva, rendesen meg is jelenik mindenütt. A cél az lenne, hogy lehetőleg minél nagyobb része meglegyen az oldalnak mindhárom nyelven.
Olvastam valami olyat, hogy valahol felkínálja a fordítás lehetőségét a csak egyik nyelven megjelenő tartalmakra, de ezt a gyakorlatban nem tapasztaltam.
Segítségeteket előre is nagyon szépen köszönöm, üdv:

Drupal verzió: 
Nagy Gusztáv képe

a többnyelvű tartalom?

0
0

Nagy Gusztáv

Kollányi Dániel képe

Igen, mindegyik tartalomnál akár a szerkesztést választva is állítgatható a legördülő menüben a nyelve a nyelvtől független, magyar, angol, francia között. Gondolom ez azt jelenti, hogy be van kapcsolva. Nem lehet, hogy a verziókat is meg kell engedni a többnyelvű fordítások létrehozásához? Mert ha csak simán átállítom másik nyelvre, átírom a címet és a törzset, ezzel gondolom, az adott node-ot lecserélem egy másik nyelvűre, de nem mellette hozok létre párhuzamosan egy másik nyelvűt, hogy mindkettő egyszerre létezzen.
Előre is köszönök minden segítséget, ha valaki már csinált ilyen többnyelvű oldalt, többnyelvű menüvel és esetleg tudna némi támpontot adni, hogy mit nézzek meg.

0
0

Kollányi Dániel

dj képe

Kollányi Dániel képe

Kedves DJ!

Nagyon sokat segített a leírás, bár a gyakorlati kipróbálás még csak most jönne. Csak két dolog nem világos: 1. a menükkel kapcs. részben azt nem értem, hogy már valamilyen nyelven ha már vannak menüpontok, akkor ezeknek úgy nagyjából annyi?
2. A taxonómiát arra akartad használni, hogy mindegyik nyelvhez az azonos nyelvű tartalmak jelenjenek meg? Nem lehetne itt a Drupalnak azt a "Vebhely beállításai/Nyelvek" oldalon elérhető beállítását használni, hogy útvonal prefixekből (mint en/hu/fr) állapítsa meg az adott tartalom nyelvét, és ha ez rendelkezésre áll az adott nyelven, úgy mond magától ezt jelenítse meg?
Hangsúlyozom még egyszer, már így is nagyon sokat segített a leírás, csak még bennem ezek a kérdések vetődtek fel. Köszönöm szépen segítséged.

0
0

Kollányi Dániel

dj képe

Ha az elsődleges/másodlagos menükre gondolsz, akkor a régiek felejtősek. Létre kell hozni őket úgy ahogy a leírásban van.
A taxonómiát arra használom amire való ( szerintem, de ez sosem biztos nálam :). Létrehozok különböző címszavakat amikre tartalmakat lehet beküldeni. A menüpontoknak a különböző nyelveken ua. menüponthoz ua. taxonómia címet pl. taxonomy/term/28 adom. A nyelvválasztás hozzáteszi a /hu vagy /de kiterjesztést is, így mindig a kiválasztott nyelven beküldött tartalmak jelennek meg.

Üdv!
Dudás József

0
0

Üdv!
Dudás József

lili_ képe

Kollányi Dániel képe

Szia lili_!

Köszönöm a linket. A topikot esetlegesen később olvasók kedvéért összefoglalva: dj leírását (amire az általa küldött link mutatott) a te linked annyival egészítette ki, hogy a languageicons modult is telepítetted, ami zászló ikonokat rak ki a nyelvekre. Köszönöm.

0
0

Kollányi Dániel