Sziasztok!
Könyvismertetőket szeretnék elhelyezni az oldalamon, mindenféle az oldal témájába vágó könyvről, ezért felraktam a bookreviews modult, lefordítottam a hiányzó cimkéket és már elő is állt a termék.
De, azt vettem észre, hogy roppant mód haragszik az ő és ű betűkre, és bizonyos helyeken ?-re cseréli ki őket, a probléma a mentés során keletkezik, már rosszul kerül az adatbázisba a text, előnézetben nincs gond.
Nem tudjátok esetleg mi lehet?
Előre is köszönöm a segítségeteket,
Feri.
Fórum:
UTF
Próbáld meg a fordítást UTF8 formátumban menteni. Utána tedd azért közzé, hátha másnak is szüksége lesz rá.
Szóval itt nem is az a
Szóval itt nem is az a probléma, hogy a fordítás nem jelenik meg rendesen, mert az megjelenik, hanem amit beírok a könyvismertető modul formjába szövegeket, azokból vesznek el az űő betűk.
A fordítást letölthetitek innen: http://down.javaguru.hu/drupal/bookreview_hu.po
Megvan! Rossz Collationnal
Megvan!
Rossz Collationnal jöttek létre a táblák az adatbázisomban. Tudja fene miért, de latin1_swedish-en áll a default collation, és a bookreview modul telepítője pedig nem köti ki, hogy ő utf8-at szeretne használni.
Hozzáírtam a bookreview install scriptjének a táblakreációs scriptjéhez a /*!40100 DEFAULT CHARACTER SET UTF8 */ szöveget, és máris működött a dolog :-).
Köszi a segítséget srácok :-).