Magyar nyelvű D6 telepítésről valami leírás??

Newtone képe

Próbálom a 6-os Drupalt feltelepíteni magyarul, de nincs semmi leírás arról hogy mit csináljak drupal-6.22.hu.po fájllal, hová másoljam be?

Átolvastam a fórumot, rákerestem a Google-val, meg hát a kézikönyvet is http://drupal.hu/kezikonyv/telepites/letoltes de semmi aktuális hír nincs erről.

7-es Drupalról van info és a http://drupal.org/project/l10n_install is működne, de modul nélkül a sima .po fájllal nem tudok mit kezdeni.

Ha a profiles/default/standard/profiles/default/standard könyvtárba rakom azt bele, akkor felismeri a telepítő profil, de nem a nyelvet írja ki, hanem a fájl nevét és telepítés közben-után marad minden angolul.

Telepítéskor a "Learn how to install Drupal in other languages" se mond semmit erről, lehet hogy ez valami titkos téma, amit csak a beavatottak ismerhetnek???
Beavatna valaki engem is, hátha mást is érdekel?

Drupal verzió: 
dj képe

0
0

Üdv!
Dudás József

Newtone képe

Hálás köszönet a válaszodért, nagyon jó a leírásod is!, megtaláltam ezt a modult én is azelőtt: http://drupal.org/project/l10n_install de a megszokott módszerrel akartam felrakni a D6-ost.
De akkor ezt már nem lehet úgy, hogy a modules, profiles, themes könyvtáraknak megvoltak po fájlok egybe tömörítve, azt a telepítés előtt felmásoltuk és a telepítés már a választott nyelven történt?

Ezt találtam még, de nem OK, mert a moduloknak így nincs a po fájl egyenként bemásolva: http://web.ifrik.org/blog/how-install-drupal-6-different-language-and-why

Tehát akkor most már ez a hivatalos D6-7 telepítés: http://drupal.org/project/l10n_install ?

0
0
dj képe

ha még bonyolultabbá akarod tenni az életedet, mint amennyire szükséges. Miért van szükség a modulok po fájljára? Az l10n_update pont ettől kímél meg. Telepíted az l10n_update modult (ha nem eleve a l10n_install-al telepítetted), beállítod a nyelvet és nyomsz egy fordítások frissítése gombot aztán minden amihez van fordítás bekerül az adatbázisba, mintha a po fájlból importálnád. Ha meg van egyedi fordításod amit nem tudsz nélkülözni azt importtal behúzod a saját po fájlodból.

0
0

Üdv!
Dudás József

Newtone képe

Csak annyi a helyzet h. régen úgy raktam fel a Drupalt h. letöltöttem az angol alaprendszert majd a magyar zip fájlt ami a modulok fordításait tartalmazta.

Ma szerettem volna felrakni a legújabb verziót de a nyelvi fájloknál csak egy .po fájl volt, de semmi infó + csak ezzel az install sem volt ok.

Ezek szerint újabban a nemangol core telepítés a l10n_install modullal lehetséges, ez lett a hivatalos módszer. Jól tévedek?

Ha így van akkor mi értelme van kirakni a Drupal.hu tetejére a core modul telepítő csomagja mellé az egy szál drupal-6.22.hu.po-t a "Fordítás" link mögé? Miért nem egy leírás van ott a hivatalos megoldásról a kezdők számára is érthetően?
Most csak kérdezek ám és nem számon kérek!

Hálásan köszönöm a tanácsaidat. :-))

0
0
Balogh Zoltán képe

Pár napja történt ez a módosítás (zip csomag helyett egyetlen .po van a címlapon a fordítás link mögött), de ez előtt át is írtam a kézikönyvet ezügyben, melyben az ok is szerepel. A frissített leírásból letöltheted a 2010-es, eddig megszokott zip csomagodat is. Én azért azt nem nagyon javaslom.

2
-2
Newtone képe

annak, h. a zip csomag helyett egyetlen .po van a címlapon a fordítás link mögött? Mire haszálható az egyetlen .po file? Ez nekem nem derült ki a kézikönyvből, kérlek mond el röviden a lényegét.

Ez is érdekes:
"Aki azt szeretné, hogy az adatbázisa a lehető leghatékonyabban legyen kihasználva, felesleges fordítások ne terheljék a rendszerét, annak (csak a Drupal 6-os változatához) rendelkezésére áll egy előre elkészített fordítási csomag is, mely alkönyvtár helyesen tartalmazza a szükséges fájlokat."

Én azt akarom h. az adatbázis a lehető leghatékonyabban legyen kihasználva, felesleges fordítások ne terheljék a rendszert, de ahhoz h. ez legyen ahhoz csak az elavult fordításokat tudom feltenni.

Segítenél megérteni és megoldani ezt az ellentmondásosnak tűnő helyzetet egy hozzá nem értőnek?

0
0
Balogh Zoltán képe

Az egyetlen .po arra használható, hogy feltelepíted a Drupalt, odamész, hogy admin/build/translate/import és egy menetben a komplett fordítást behúzod. A frisset, ami éppen aktuális.

A .zip fájl és az említett bekezdés már csak historikus jellegű, senki nem fogja frissíteni azt a zip-et (szerintem nem is lehet), tehát amihez Te ragaszkodni szeretnél, az már egy elavult módszer. Megszűnt a támogatása, váltani kell.

0
0
Newtone képe

dehogy ragaszkodom az elavult módszerhez de ha régebben angolul telepítettem és utána adtam hozzá a magyart akkor nem lett minden lefordítva, voltak olyan részek amik angolul maradtak meg.
Ez az új módszerrel is így van vagy az mindenhol lecseréli a szöveget magyarra?

Tök jó volna tisztázni ezt is, meg beírni a doksikba h. ne kérdezzenek ilyen egyszerűket. :))

0
0
Balogh Zoltán képe

„A javasolt telepítési módok közé tartozik a Localized Drupal Distribution...”

0
0
Newtone képe

sajnos kicsit elbeszélünk egymás mellett.

Köszönöm és tényleg nagyra értékelem a segítségedet, de talán nem egyértelműen fogalmazok, de kiemelném ismét.

Azt kell megtudnom h. ha angolul telepítetek és utána adom hozzá a magyart az oldalon lévő egyetlen .po fájl beimportálásával akkor minden le lesz-e fordítva, vagy lesznek olyan részek amik angolul maradtak meg (régen ez volt).
Vagyis ez az utólagos importálás-fordítás tényleg mindenhol lecseréli-e a szöveget magyarra?

0
0
Balogh Zoltán képe

„A javasolt telepítési módok közé tartozik a Localized Drupal Distribution...”

0
0
Newtone képe

Ez az utólagos .po fájl importálás-fordítás mindenhol lecseréli-e a szöveget magyarra?

0
0
Balogh Zoltán képe

Ami a telepítési profilból jönne, azt nem.

0
0
Newtone képe

Tehát ha jól értem, az angol telepítés után a .po fájl importálása nem lecseréli le mindenhol a szöveget magyarra.

Ezért a 100%-os magyar fordításhoz a Localized Drupal Distribution-t kell használni: http://drupal.org/project/l10n_install

Erről viszont azt írtátok:
"Aki azt szeretné, hogy az adatbázisa a lehető leghatékonyabban legyen kihasználva, felesleges fordítások ne terheljék a rendszerét...".

Vagyis ha azt akarom h. az adatbázis a lehető leghatékonyabban legyen kihasználva és felesleges fordítások ne terheljék a rendszert, ahhoz az install után célszerű ezt a modult letörölni?

Ha később mindig aktuálisnak akarom tudni a fordításokat ahhoz a Localization update modult rakhatom fel.

Ez a leírás - értelmezés így rendben van-e?

0
0
Balogh Zoltán képe

Komolyan mondom, mindjárt kitörlöm azt a hatékony mondatot. Ez egy "történelmileg bennemaradt" mondat. Ha egyben beimportálod a .po fájlt, akkor 3089 karaktersorozat fordítását húzod be egyben, tehát mondjuk a Poll modul fordítását is, ha be van kapcsolva, ha nincs. Nem ez a 3000 fix sor terheli agyon az adatbázist.

Szóval, tedd fel a Localized Drupal Distribution-t, az úgyis felrakja a l10n_update-t is és ne törölj semmit. Csak használd. Úgy jó lesz, magyar lesz.

1
0
Newtone képe

Így csináltam, jól lett, ezt használom ezután.
A sima .po file célját nem firtatom többet. :)
Köszönet mindenért.

0
0
Balogh Zoltán képe

Majd amikor az l10n_update szól, hogy frissült a Drupal alapmotor magyar fordítása (gyakori eset), akkor majd gondolkodj el ezen a kérdésen. Meg fogod érteni :)

0
0