Régi téma, de engem mindig zavart, hogy a role-t csoportnak, nem pedig szerepkörnek fordítjuk.
A kérdés az, hogy van-e értelme egy sprintet szervezni, ahol a cél az lenne, hogy ezt az apró hibát kijavítsuk.
Az összes érintett, a core-ban lévő karakterláncok száma 80, ez nem tűnik soknak. Minden másban is van természetesen az ~3700. Ez utóbbi már egy izmosabb menet lenne. (de előre lehetne venni a 100 leggyakrabban használt modult)
pp
Fórum:
támogatom
Támogatom, ezt már én is felvetettem, és ahogy nézem, már át is van vezetve a szójegyzékben: http://localize.drupal.org/node/204
Nyilván meditál a guru, vagy
Nyilván meditál a guru, vagy valami hasonló a szitu, de őszinte leszek, nekem ezekről a kommentekről és változásokról egy fikarcnyi értesítés sem érkezett. Át fogom olvasni a posztot is, mert teljesen le vagyok maradva, hogy mennyi sok revizió van, és ahogy látom még 2009-ben láttam ezt a bejegyzést utoljára.
Csak 371
Valóban ~3700 karaktersorozatban szerepel a role, mint szó, azonban ebből a lefordítottak száma csak 371 darab. Szerintem emiatt nem érdemes sprintet szervezni, mivel kopipésztel nagyjából hamar orvosolható. 1 oldalnyi javaslat megvan nagyjából 1, másfél perc alatt, és van összesen 37 oldal. Ha tényleg úgy lesz, hogy cseréljük.
+100000000
Erősen támogatom, pont mostanában szaladtam bele olyan beállításokba, ahol (Organic Groups miatt) kifejezetten butának hatott a role, mint "csoport".
Adamek Zoltán aka Scorchio | http://zoltanadamek.com
ezért került elő megint a téma
:)
-
clear: both;
Az egységesség szem előtt
Az egységesség szem előtt tartásával itt a link a javaslatokhoz. Ha ez a lista 0 elemet tartalmaz (vagy értelemszerűen nem szükséges több javaslat), akkor egy menetben kerül majd elfogadásra az összes. Onnantól role = szerepkör. Tessék küldeni a javaslatokat szorgosan, balagan már posztolt vagy 2-3 oldalnyit.
Jónéhány javaslat még elkelne
Jónéhány javaslat még elkelne, ha komolyan gondoljátok a szerepkört. Nem egy egetverő feladat. :)
felhasználói csoport
A „felhasználói csoportot” simán „szerepkörnek” fordítottam, ha a kontextus így kívánta, remélem így megfelel.
Pl. „[store:name]: [uc_role:name] role expiration notice” az „Értesítés [store:name]: [uc_role:name] felhasználói csoport jogosultságának lejáratáról” helyett „Értesítés [store:name]: [uc_role:name] felhasználói csoport jogosultságának lejáratáról”
Választ szeretnél? - Új kérdés, új téma - Tesztoldal - Trollkezelés - Frissítés
csoportazonosító
„csoportazonosító” helyett „szerepkör-azonosító”?
„csoporthivatkozás” helyett „szerepkör-hivatkozás”?
„csoportjogosultság” helyett „szerepkör-jogosultság”?
„csoportelavulás” helyett „szerepkör-elavulás”?
Ui.: Azt hiszem, ez a példa vonatkozik rá: http://korrektor.blog.hu/2010/09/18/kozossegimedia_mertan
Választ szeretnél? - Új kérdés, új téma - Tesztoldal - Trollkezelés - Frissítés
Done
Nagy köszönet illeti balagan és nevergone kollégákat a rengeteg beküldött javaslatért.
elfogytak?
Elfogytak? Terveztem még, hogy ma este letudok párat. :)
Választ szeretnél? - Új kérdés, új téma - Tesztoldal - Trollkezelés - Frissítés
Volt idő
Volt egy kis időm a kurrens közösségi alkotásra, az a 10-12 oldal már igazán nem volt sok. Ráadásul pont én mondtam, hogy nem kell sprintet szervezni hozzá, szóval most egyénileg kellett hozzátenni a dolgokhoz. :) Megvan az összes, ez a lényeg
OFF: OA-ban nem lehetne valami fordítási csoportot kreálni? Lennének nekem is még ilyen ötleteim, pl. gyorsítótár -> gyorstár, be/kilépés -> be/kijelentkezés egységesítése, stb. OA-ban jobb lenne, mint most nekem a gmail teendők között, mivel azt kicsivel többen olvassák, mint a todo listámat. :)
Szerintem a itt a fórumon
Szerintem a itt a fórumon érdemesebb feltenni a kérdéseket, több visszajelzést is kaphatunk az egyes ötletektől.
Aki használja a - napi,
Aki használja a - napi, automatikus keresésre állított - l10n_update modult, annak az állapot jelentés oldalon már ott is van, hogy elérhető egy csomó új fordítás. A jelenleg letölthető 6-os és 7-es változatban már a szerepkör van.
Új év, új „role => szerep”
Új év, új „role => szerep”-kezdeményezés.
Ezt már annyiszor körbefutottuk, mindkét részről voltak érvek, de tömören abban maradtunk, hogy a felhasználók csoportját nyugodtan hívhatjuk csoportnak. Mi változott azóta? Mitől lett abból, ami eddig megfelelt, „apró hiba”?
Ha van 5 ember, akkor egy ilyen lényeges dolgot átnevezünk pár nap alatt? Ha lesz 6, aki más véleményen van, akkor meg arra, különösebb egyeztetés nélkül? Mióta megy ez így urak?