Sziasztok!
Az egyik ügyfelemnek kell egy kétnyelvű (angol, magyar) weboldal.
Ezt meg is csináltam, a zászlócskákra kattintva lefordul szépen:
- menüpontok
- webhelynév
- slogen
- Basic Page, Cikk tartalom
A gond az, hogy kell neki egy olyan katalógus is, amiben a termékek vannak elhelyezve fő- és alkategóriák (taxonomiák ?) szerint. S ezt szépen meg is kéne jeleníteni.
Tehát van olyan termék, ami a főkategóriában szerepel, van olyan, ami az alkategóriában.
Már maga ez a megjelenítés is gondot okoz, de találtam egy linket, ami talán tud segíteni.
Eredeti Drupal Commerce bejegyzés:
https://drupalcommerce.org/discussions/9017/product-catalog-terms-and-nodes
Videó:
https://www.youtube.com/watch?v=y1jqu8JnLbU
Készítettem egy nézetet, a fentiek segítségével s addig eljutottam, hogy a /catalog/everything útvonalon megjelennek a főkategóriák, de hiába váltok a zászlókra kattintva nyelvet, a szótárak kifejezései nem váltanak át, annak ellenére, hogy a létrehozásukkor megadtam a megfelelő angol fordításukat is.
Kérdésem:
Van egyszerűbb út egy ilyen katalógus létrehozására? Mert lehet, hogy tévúton járok.
Mit kéne még megcsinálnom, hogy a kifejezések is leforduljanak ezen az útvonalon?
Egy megoldás taxonómiák többnyelvűsítésére
Leírok egy megoldást, hátha az utókor számára hasznos lesz:
Taxonómiák többnyelvűsítése
Szükséges modulok:
- Entity translations: drush en entity_translation
- Title: drush en title
- Taxonomy translation: drush en i18n_taxonomy
- Field translation: drush en i18n_field
- Synchronize translations: drush en i18n_sync (A tartalomtípusok egyes mezőinél megjelenik egy ‘Fordítások összehangolása’ szekció)
- összes bekapcsolása: drush en entity_translation title i18n_taxonomy i18n_field i18n_sync -y
- magyarítás:
Állítsuk be az Entity translation nevű modult!
Beállítások - Helyek és Nyelvek - Entity translation
Translatable Entity Types:
Tartalom + Taxonómia kifejezés: pipa
[ Beállítások mentése ]
Hozzunk létre egy “Termék” adattípust, amelyet többnyelvűsíthetünk:
Felépítés - Tartalom tipusok -Tartalom típus hozzáadása
Név: Termék - Programok által használt név: termek
Beküldési beállítások:
Cím mező felirata: Megnevezés
Közzétételi beállítások:
Címlapra helyezve: nincs pipa
Több nyelv támogatása: Enabled, with field translation
Tartalomfordítás hivatkozásainak elrejtése: pipa
Megjelenítési beállítások:
Szerző és dátum megjelenítése: nincs pipa
Menübeállítások
Sehol nem kell pipa, azaz nem kell menübe rakni.
[ Tartalomtípus mentése ]
‘Termék’ tartalomtípushoz egy új mező ( PDF file ) hozzáadása (Opcionális):
Új mező hozzáadása: Pdf fájl - field_pdf_fajl - Fájl [ Mentés ] [ Mező beállításainak mentése ]
Megengedett fájlkiterjesztések: txt, pdf, png, jpg, doc, docx, xls
Mező fordítása: pipa
[ Beállítások mentése ]
Pdf fájl mező feljebb rakása a Cím alá
[ Mentés ]
Állítsuk be ezt a Tartalomtípust az Entity translation modulon belül:
Beállítások - Helyek és nyelvek - Entity translation
Tartalom fieldset:
Termék:
Alapértelmezés szerinti nyelv: Alapértelmezés szerinti nyelv
Hide language selector: pipa
Exclude Language neutral from the available languages: pipa
[ Beállítások mentése ]
Taxonomy létrehozása a termékek kategórizáláshoz és annak beállítása:
Felépítés - Taxonómia - [ Szótár hozzáadása ]
Név: Termékkategóriák - Programok által használt név: termekkategoriak
‘Többnyelvű lehetőségek’ fieldset:
* A kifejezések számára nincs többnyelvű lehetőség. A szótár lesz csak fordítható.
[ Mentés ]
Adjunk hozzá egy új mezőt ( Termékkategória kép ) ehhez a szótárhoz (opcionális):
Termékkategóriák - [ szótár szerkesztése ] [ Mezők kezelése ] fül
Új mező hozzáadása: Kategóriakép - field_kategoriakep - Kép - Kép [ Mentés ]
[ Mező beállításainak mentése ]
Előnézeti képstílus: Médium (220x220)
Mező fordítása: pipa A felhasználók ennek a mezőnek az összes előfordulását lefordíthatják
[ Beállítások mentése ]
Kategóriakép mező felvitele a Név mező alá [ Mentés ]
Állítsuk be ezt a szótárt a Entity translation modulon belül:
Beállítások - Helyek és nyelvek - [ Entity translation ]
Taxonómia kifejezés fieldset lenyitása
Termékkategóriák szótárnál:
Alapértelmezés szerinti nyelv: Alapértelmezés szerinti nyelv
Hide language selector: pipa
Exclude Language neutral from the available languages: pipa
[ Beállítások mentése ]
Állítsuk be a Title modult a ‘Termék’ tartalomtípusnál és a ‘Termékkategóriák’ szótárnál!
Tartalomtípus beállítása
Felépítés - Tartalom típusok - Termék - [ Mezők kezelése ]
‘Megnevezés’ sor végén [ replace ] - Replace title with a field instance: pipa
[ Beállítások mentése ]
Taxonómia beállítása
Felépítés - Taxonómia - Termékkategóriák - [ Mezők kezelése ]
‘Név’ sor végén [ replace ] - Replace name with a field instance: pipa
[ Beállítások mentése ]
Leírás sor végén [ replace ] - Replace description with a field instance: pipa
[ Beállítások mentése ]
Mezők beállítása a tartalomtípuson és a szótáron:
Elméletileg mind a tartalomtípusnál mind a szótárnál a “mező fordítása” be van pipálva.
A Termék törzs mezőjét is be kell állítani:
Felépítés - Tartalomtípusok - Termék - [ Mezők kezelése ]
Body sor végén [ szerkesztés ]
Felirat helyett: Törzs helyett Leírás
[ Enable translation ] [ Megerősítés ]
Taxonómia - Termékkategóriák - [ Mezők kezelése ]
Kategóriakép sor végén [ szerkesztés ]
Field synchronization: pipa
[ Beállítások mentése ]
Hozzunk létre két példa taxonómia kifejezést majd fordítsuk is le azokat!
Felépítés - Taxonómia - Termékkategóriák - [ Kifejezés hozzáadása ]
Név: Csatlakozók
Termékkategória kép feltöltése (opcionális)
[ Mentés ]
[ Lista ] fül - Csatlakozók sor végén [ szerkesztés ] - [ Fordítás ] fül
English sor végén [ hozzáadás ]
Név: Fittings
[ Save ]
Felépítés - Taxonómia - Termékkategóriák - [ Kifejezés hozzáadása ]
Név: Csapok és szelepek
[ Mentés ]
[ Lista ] fül - Csapok és szelepek sor végén [ szerkesztés ] - [ Fordítás ] fül
English sor végén [ hozzáadás ]
Név: Valves
[ Save ]
Opcionális: vigyük fel az összes létező termékkategóriát!
Ezt megcsinálni az összes taxonómia kifejezésnél!
Fordítsuk le a szótárt!
Felépítés - Taxonómia - Termékkategóriák - [ Fordítás ]
English sor végén - [ fordít ]
Név: Product Categories
[ Fordítás mentése ]
Rendeljük hozzá a ‘Termék’ tartalomtípushoz a ‘Termékkategóriák’ szótárat!
Felépítés - Tartalomtípusok - Termék - [ Mezők kezelése ]
Új mező hozzáadása
Kategória - field_kategoria - Kifejezés hivatkozás - Legördülő lista
[ Mentés ]
Szótár - Termékkategóriák
[ Mező beállításainak mentése ]
Mező fordítása (legalul):
Users may translate all occurrences of this field: pipa
[ Beállítások mentése ]
Hozzunk létre egy terméket!
Tartalom - Tartalom hozzáadása - [ Termék ]
Cím: Első termék
Body: magyar leírás
Kategória: Első kategória
[ Mentés ]
Fordítsuk is le ezt a most létrehozott terméket!
[ Fordítás ] fül
‘English’ sor végén [ add]
Cím: first product
Body (all languages): angol leírás
[ Save ]
Így már a nyelvváltó zászlókra kattintva a felvitt termék neve, leírása és kategóriája lefordul.
‘Kategória’ mező címkéjének fordítása
Field translation modul bekapcsolása: drush en i18n_field
Felépítés - Tartalomtípusok - Termék - [ Mezők kezelése ]
Kategória sor végén [ szerkesztés ]
[ Fordítás ] fül - English sor végén [ fordít ]
Felirat: Category
[ Fordítás mentése ]
Ha van még lefordítandó mező (például ‘Pdf file’), akkor azt is lefordítani.
---------------------------------------------------------------------------------
Rakjuk ki a taxonómia kifejezéseket oldalsó menübe!
drush en taxonomy_menu -y → Így a taxonómiákhoz került egy Taxonomy menu filedset.
magyarosítsuk le:
Beállítások - Helyek és nyelvek - Felület fordítása - [ Frissítés ]
[ Kézi ellenőrzés ]
Hozzunk létre egy Termékek menüt:
Felépítés - Menük - Menü hozzáadása
Cím: Termékek
[ Mentés ]
Rendeljük hozzá a ‘Termékkategóriák’ taxonómiát ehhez a menüponthoz!
Felépítés - Taxonómia - Termékkategóriák - [ Szerkesztés ]
Többnyelvű lehetőségek rádiógomb: Honosítás. Kifejezések közösek minden nyelv számára, de a nevük és a leírásuk honosítható.
Taxonomy menu fieldset
Menu location: Termékek
Alul: Ha ki van választva, a beküldés után a menü újraépítése megtörténik: pipa
[ Mentés és fordítás ]
Rakjuk ki oldalsávba a menüblokkot!
Felépítés - [ Blokkok ]
Termékek - Első oldalsávba rakni [ Blokkok mentése ]
A Termékek blokk címét is fordítsuk le!
Felépítés - Blokkok - Termékek blokk szerkesztése
Blokk címe: Termékek
Nyelvek fieldset: A blokk fordíthatóvá tétele: pipa
[ Blokk mentése ]
Termékek blokk jobb felső sarka - Fordítás
English sor végén - [ fordít ]
Cím: Products [ Fordítás mentése ]
Állítsuk be és fordítsuk le a termékek alapértelmezett nézetét!
Rákattintunk egy alkategóriára, ahol vannak termékek. S a tartalommezőbe ezek ki is listázódnak.
Pl: Menetes csatlakozók - jobb felső sarokban: nézet szerkesztése
Formátum szekció:
Táblázat - [ Alkalmazás (minden megjelenítésre) ]
Mezők szekció - [ hozzáadás ]
Entity translation: Megnevezés: translated: pipa
Entity translation: Pdf fájl: translated: pipa
[ Alkalmazás (minden megjelenítésre) ]
Felirat: Megnevezés
[ Alkalmazás (minden megjelenítésre) ]
Felirat: Pdf file
[ Alkalmazás (minden megjelenítésre) ]
[ Mentés ]
Péter
Segítség
Nagyon szuper írás,hálás köszönet érte! Pont erre van szükségem. :-)
De még így is elakadtam. :-(
"Rakjuk ki a taxonómia kifejezéseket oldalsó menübe!" Nah ez nem megy. :-(
"drush en taxonomy_menu -y → " Ezt nem értem. :-(
Mindent a leírás alapján csináltam (elméletben),de ha nyelvet váltok,akkor nem jelenik meg a termék,csak ha visszaváltok magyarra. Ha a termék lapján állítanám be a katalógust,akkor ott nincs semmi. Mit csináljak,hogy működjön? Köszönöm a segítséget!
"drush en taxonomy_menu -y"
"drush en taxonomy_menu -y" jelentése:
Töltsd le, másold fel, s engedélyezd a taxonomy_menu modult!
Csak én általában a ubuntu alatt parancssori drusht szoktam használni. Ezzel gyorsabb, egyszerűbb. :)
Péter
Köszönöm szépen! :-)
Köszönöm szépen! :-)