Tartalom lista hiányzik egy csökkentett jogkörrel rendelkező csoportnak

Den képe

Egy gyors kérdés: csinálok egy szerkesztő csoportot. Kevesebb jogkörrel, mint az admin.

Mit kell neki beállítani, hogy legyen neki tartalom lista menüpontja?

Minden joga megvan, tartalmat felvenni, szerkeszteni, törölni. Bárkiét.
De nincs meg a lista, ahol szűrhetne, listázhatna. Az /admin/content/node linkre gondolok. Jelenleg hiába írom be, akkor sincs hozzá jogosultsága.

thx!

Melyik modulhoz, modulokhoz kapcsolódik a téma?: 
Drupal verzió: 
Nagy Gusztáv képe

Tartalmak adminisztrálása?

De ha ez nem, akkor csinálhatsz olyan nézetet nekik, amilyet csak akarsz a Views modullal.

0
0

Nagy Gusztáv

Den képe

Köszönöm! Jól benéztem!

Nagyon nem szeretnék olyan admin oldalt csinálni, ami már van, és jó. A kerék újrafeltalálása nem a szakterületem... :D

0
0
aboros képe

a tartalmak adminisztrálása jogkör nem csak a tartalom listát teszi hozzáférhetővé. akinek ilyen joga van, bármilyen tartalom típust küldhet be, nem baj, ha nincs neki rá külön create joga. plusz bármelyik node -ot szerkesztheti, nem baj, ha nincs edit any ... joga. plusz bármelyik node közzétételi beállításait szerkesztheti, közzétehet, címlapra emelhet, szerzői információkat is szerkesztheti, szóval bármelyik nodeot hozzárendelheti bármelyik userhez.
ha ezek közül bármelyiket nem akarod neki engedni, csak egy tartalom listát akarsz mutatni neki, akkor marad az, hogy views -al készíted el azt a felület.

0
0

-
clear: both;

Den képe

Csinálok akkor egyet, nem tudok jobbat.

Kár, hogy ezt a sima listát külön nem lehet. Az tény, hogy ezzel a jogkörrel igen sok minden előjött a menüben, aminek nem nagyon kellene, hogy ott legyen.

0
0
Pasqualle képe

Den képe

Tesztelem.

0
0
aboros képe

akkor már... :) mekkora vagy! ;)

0
0

-
clear: both;

Den képe

Nem gond. Bár, ahogy nézem, nem sokat kell.

De előbb az új nodewords-el kellene végeznem. Abból nem sok van hátra már.

Csak "vitázunk", hogy a canonical url-t kell-e fordítani valamire... szerintem nem, aki seo-s az tudja mit csinál, aki meg nem, az ne piszkálja, ugye. :D

Update: kb. 20 elemet kell fordítanom. Szólok ha letölthető.

0
0
Den képe

    * The translation was successfully imported.
    * 31 new suggestions added, 43 translations unchanged.

Azt nem tudom, hogyan tölthető le... localize oldal nem enged be anonként.
A fordítás adminoknak még el kell fogadniuk a fordítási javaslataimat.

Ha tudnék csatolni, akkor idetettem volna a javasolt verziót.

Szólok az adminoknak, hogy ugorjanak neki.

0
0
aboros képe

de ha már így szóba került, akkor beírom magamnak a feketepont és elmondom a véleményem. szerintem a canonical url -t nehogy lefordítsd. mire fordítod amúgy is?

0
0

-
clear: both;

Den képe

De nézd meg, beküldtem ezt is (cmf, nodewords, custom breadcrumbs a tegnapi termés).

Én is bajban vagyok az ilyen fordtásokkal: robots. Tudom mi ez, de "robotok"-ra fordítani mégiscsak felesleges dolog. A canonical url fordítása is. Meg kellene néznem pontosan, hogy mire is fordítottam. + még az adminok átnézik és korrigálják a fordításokat.

Nagy, lényegi dolgok nem szoktak változni.

0
0