Split summary at cursor, pedig magyar

zimbo képe

Sziasztok!

Már sokadszor jön elő nálam ez a probléma. Hiába van eredetileg is magyarra fordítva a Split summary at cursor szöveg, mindig angolul jelenik meg.
Amikor még frissen telepített, magyarra fordított a Drupal, akkor általában jól jelenik meg, magyarul az "Összefoglaló elválasztása a kurzornál" szöveg. Azt hiszem mindig akkor lesz angol, ahogy újabb modulokat kapcsolok be, és újabb fordítások töltődnek be.

Most olyan oldalt csináltam, ahol a felhasználók is küldhetnek be tartalmakat, ezért nagyon fontos lenne, hogy ne rondítsa el a felületet ez az egyetlen angol szöveg.

Nem tudom mit lehetne tenni, hogy frissüljön, vagy helyre kerüljön az a fordítás!
Ha valakinek van tippje, kérem ossza meg velem!

Melyik modulhoz, modulokhoz kapcsolódik a téma?: 
Drupal verzió: 
szantog képe

Nyilván valamelyik modul, esetleg külső editor?? felülírja.
Webhely építés > Felület fordítása > Keresés, beírod, hogy Split summary at cursor, ami találat mellett át van húzva, hogy hu, abban kell átírnod.

0
0

----
Rájöttem, miért kérdezek olyan ritkán a drupal.hu-n. Amíg szedem össze az infokat a kérdéshez, mindig rájövök a megoldásra.

zimbo képe

Épp ez az, csak egy ilyen van, hogy Split summary at cursor, az pedig már le van fordítva... Ennek ellenére sajnos angolul jelenik meg.
_____
Na, ha valakinek hasonló baja van, úgy sikerült megoldani, hogy kitöröltem az eredeti fordítást, majd elmentettem, és újra rákeresve újra fordítottam. Így sikerült.

0
0