Sexybookmarks karakterkódolás

ducy képe

Sziasztok!

Kérnék egy kis segítséget.
Feltelepítettem a sexybookmarks modult.
Teljesen jól működik egy dolgot kivéve: az e-mail küldésnél van a gondom (5. ikon).
Sikeresen honosítottam amiket kellet, átírtam a kódolást a sexybookmarks.inc -ben.

'mail' => array(
'title' => t("an 'Email to a Friend' link"),
'description' => t('K&#252ld el e-mailben a bar&#225taidnak!'),
'url' => 'mailto:?subject=%22{TITLE}%22&body=' . drupal_urlencode(t('Szerintem ez a dolog érdekelhet téged.')) . '%0A%0A%22{POST_SUMMARY}%22%0A%0A' . drupal_urlencode(t('A teljes tartalomhoz kattints az alábbi linkre!')) . '%3A%20{PERMALINK}',

Helyesen jeleníti meg az ékezeteket.
Viszont amikor az e-mail kliens behúzza az éppen aktuális részeket az oldalról nem jelennek
meg az ékezetek!
Sőtt elég ronda a dolog.

www.hajdumaria.hu/mesek

Előre is köszönöm.

Melyik modulhoz, modulokhoz kapcsolódik a téma?: 
Drupal verzió: 
szantog képe

Sikeresen honosítottam amiket kellet, átírtam a kódolást a sexybookmarks.inc -ben.

Na először ezt csináld vissza (és minden mást, amit a modul fájljaiban módosítottál), és utána térjünk rá vissza, hogy mi is történik _pontosan_, mert a Sőtt elég ronda a dolog. nem egy egzakt hibajelenség, pl mi van, ha nekem tetszik?

0
0

----
Rájöttem, miért kérdezek olyan ritkán a drupal.hu-n. Amíg szedem össze az infokat a kérdéshez, mindig rájövök a megoldásra.

ducy képe

Szóval, a honosítás alatt azt értem, hogy átírtam magyarra ezt:
'url' => 'mailto:?subject=%22{TITLE}%22&body=' . drupal_urlencode(t('Szerintem ez a dolog érdekelhet téged.')) . '%0A%0A%22{POST_SUMMARY}%22%0A%0A' . drupal_urlencode(t('A teljes tartalomhoz kattints az alábbi linkre!')) . '%3A%20{PERMALINK}',.

És az urlencode-ot kicseréltem drupal_urlencode-ra.
Mert így nézett ki a szöveg: "Szerintem+ez+a+dolog+érdekelhet+téged."
És amit a weboldalról tesz be az e-mail kliensbe az a ronda.

Igy néz ki az e-mailem amikor rákattintok a mail küldésre.

Szerintem ez a dolog érdekelhet téged.

"
Tegnap még cirógatott a szél,
magáVal vitt a szenvedély,
napsugár ujjai alatt
Szememben örömkönny fakadt.

Ma még bűntelenül állok,
Holnapra rám száll AZ átok
és keserű lesz AZ éDes,
már a hűséges is vétkes!

Csukott ablak a világra,
Hervad a reméNY viráGa,
és szívemben örökre már
AZ öröm bús emléke jár.

2010. Augusztus 16.
Bp.

"

A teljes tartalomhoz kattints az alábbi linkre!: http://www.hajdumaria.hu/busemlek

0
0
ducy képe

Már szét googliztam az agyamat és nem találtam megoldást!
Még arra gondoltam, hogy az adatbázisban lehet valami kódolási probléma.
De már azt is megnéztem és nem találtam semmit.

Valaki, valami ötlet????

0
0
szantog képe

Már mondtam. Csinálj vissza _mindent_ amit a modufileokban módosítottál. Mert ez nem honosítás, hanem hekkelés. Utána megnézem.

0
0

----
Rájöttem, miért kérdezek olyan ritkán a drupal.hu-n. Amíg szedem össze az infokat a kérdéshez, mindig rájövök a megoldásra.

ducy képe

Semmi hackelés dolgot nem csináltam a modullal.
Csak az angol mail üzenetét írtam át magyarra.
Mindent visszaállítottam az eredeti állapotra!
Taníts!

0
0
szantog képe

Mondtam én:

I+thought+this+article+might+interest+you.

"
Tegnap még cirógatott a szél,
magával vitt a szenvedély,
napsugár ujjai alatt
szememben örömkönny fakadt.

Ma még bűntelenül állok,
holnapra rám száll az átok
és keserű lesz az édes,
már a hűséges is vétkes!

Csukott ablak a világra,
hervad a remény virága,
és szívemben örökre már
az öröm bús emléke jár.

2010. augusztus 16.
Bp.

"

You+can+read+the+full+article+here: http://www.hajdumaria.hu/busemlek

----------------------

(Modulfájlokban történő bármilyen nyúlkapiszka, főleg nem utf-8ban mentve) = 'hack'

Az a kis t() betűs függvény kb annyit jelent, hogy a benne lévő szöveg a drupal felületén keresztül fordítható.
Szóval admin/build/translate/overview beírod a stringet, és lefordítod. Na ez a honosítás, nem a modulban lévő angol szöveg átírása, mert az modulelromlással és ejbejnyével járó hack.

0
0

----
Rájöttem, miért kérdezek olyan ritkán a drupal.hu-n. Amíg szedem össze az infokat a kérdéshez, mindig rájövök a megoldásra.

ducy képe

Nagyon köszönöm!
Van még mit tanulnom!
Na de várj egy picit, nekem nem működik ezen a gépen.
Xp hun + 2003 outlook
Azért is próbáltam belenyúlni a modulba.
Mert amikor feltettem akkor sem volt jó!
Másik gépen sem jó, most nézettem meg.

Akkor sem értem, lefordítottam drupalon keresztül is és ugyanaz a hiba!
Biztos, hogy én vagyok béna!

0
0
Paal képe

Az minek?? ;)

„Na de várj egy picit, nekem nem működik ezen a gépen.”

Nem gondolod, hogy ez kb. „nesze semmi fogd meg jól”? Mi nem működik? Hogy nem működik? Kicsit részletesebb leírás kellene, hogy mit és hogyan csináltál, hogy nem működik, stb!

  1. Töltsd le újból a modult.
  2. Írd felül vele azt, amit összegányoltál.
  3. Az adminisztrációs részén a „Webhely építés/Felület fordítás/Keresés” oldalon a „A karaktersorozat tartalma:” részbe beírod, hogy pl. „New tip submitted via the SexyBookmarks Plugin!”.
  4. A találatoknál kilistázza, hogy talált egy - minden bizonnyal lefordítatlan - karaktersort.
  5. „Szerkesztés” linkre kattintva bejön a fordítási felület.
  6. Az „Eredeti szöveg” résznél megtalálod az angol kifejezést.
  7. A „Magyar” részhez beírod a lefordított szöveget, elmented.
  8. Így le is fordítottál egy karaktersort a modulban. De ezen kívül van még pár...

Hogy pontosan mennyi is, azt a Drupal fordítói szerverén meg tudod nézni (Translate SexyBookmarks to Hungarian). Sőt, le is fordítani. De ehhez a http://drupal.org oldalán regisztrálnod, és bejelentkezned kell. Így már használni tudod a fordítói szervert. Pontosabban még csatlakoznod kell a magyar fordítói csoporthoz.

Amúgy nem ártana ha utána is olvasnál dolgoknak, nem csak össze-vissza kísérletezgetnél.
Mondjuk kezdheted rögtön ezzel: http://drupal.hu/kezikonyv/forditas
További kérdés feltétele előtt pedig ezzel: http://esr.fsf.hu/smart-questions_hu.html

Ne úgy vedd, hogy ez(ek) felesleges piszkálgatás(ok). Ha nem adsz kellő információt akkor mi sem fogunk tudni neked segíteni. Ha pedig nem azt csinálod amit javasolnak, akkor nem fogsz sikert elérni. Pedig ez lenne a (közös) cél! :)

0
0

--
Palócz Paal Pál, a drupal.hu admin csoportjának tagja
Ajánlott olvasmány: Eric Steven Raymond - Hogyan kérdezzünk okosan

ducy képe

Köszönöm a válaszokat!
Akkor most leírok szépen mindent!
Szóval:
- azért van 2003-as outlook mert most szereztem be ezt a laptopot és az volt rajta (én sem használok outlook-ot az othoni gépemen)
- a 8 lépést már egy párszor megcsináltam
- regisztrálva vagyok a drupal.org-on és a fordítást is letöltöttem sőt fel is telepítettem
- utána olvastam a dolgoknak, két napig keresgéltem és nem sok mindent találtam
de amit találtam azt módosítottam is és működik is!

Tehát, fel van telepítve a modul (nem változtattam semmin!!) működik a
facebook, iwiw, twitter, google, google reader.
Viszont az e-mail nem jól jeleníti meg az ékezeteket!

Például:
Szerintem+ez+a+dolog+érdekelhet+téged!

"
Tegnap még cirógatott a szél,
magáVal vitt a szenvedély,
napsugár ujjai alatt
Szememben örömkönny fakadt.

Ma még bűntelenül állok,
Holnapra rám száll AZ átok
és keserű lesz AZ éDes,
már a hűséges is vétkes!

Csukott ablak a világra,
Hervad a reméNY viráGa,
és szívemben örökre már
AZ öröm bús emléke jár.

2010. Augusztus 16.
Bp.

"

You+can+read+the+full+article+here: http://www.hajdumaria.hu/busemlek

A "Szerintem ez a dolog érdekelhet téged" részt úgy tudtam megoldani, hogy a sexybookmarks.inc-ben az ide tartozó részt átírtam.
Az urlencode-t átírtam erre: drupal_urlencode.

'mail' => array(
'title' => t("an 'Email to a Friend' link"),
'description' => t('Email this to a friend?'),
'url' => 'mailto:?subject=%22{TITLE}%22&body=' . urlencode(t('I thought this article might interest you.')) . '%0A%0A%22{POST_SUMMARY}%22%0A%0A' . urlencode(t('You can read the full article here')) . '%3A%20{PERMALINK}',

Így már szépen vannak ékezeteim + jelek nélkül!
Viszont, jelen esetben a verset a weboldalról tölti be az e-mail kliensbe (gondolom) és itt nincsenek ékezetes betűk.
5 gépen néztem és ugyan az mindegyiken!
Minden fordítást a drupalon keresztül csináltam!!!
Bocs, ha egy kicsit értetlen vagyok!

http://www.hajdumaria.hu/busemlek

0
0
szantog képe

Na megnéztem a modult. Eléggé unmaintained, én ilyenkor inkább forkolom, és saját modulként bánok vele, az issue listet nézve van még mit rajta toldozni-foltozni.

Szóval hogy ez szépen legyen megcsinálva, ahhoz

1. Legújabb dev. letöltése.
2. Ha forkolom, akkor a /modules/custom mappába készítek róla egy másolatot.
3. A könyvtárát átnevezem my_sexybookmarks-ra, a benne lévő összes file-al, ami sexybookmarkszal kezdődik
4. Az összes file összes sexybookmarks stringjét lecserélem my_sexybookmarksra
5. Na most lehet elkezdeni széttúrni.

Első körben próbálde meg lecserélni erre a 'mail' array urljét:
%22{TITLE}%22, %0A%0A%22{POST_SUMMARY}%22%0A%0A - nem tudom, mi az a krikszkraksz, vagyis hogy a tokenizálás szerves része, vagy csak belegányolás l() függvény nem használata miatt, először azt is hagyjuk ki, ha valami funkcionális gáz van, akkor tegyük majd vissza. Az &-et is lehet, ki kell cserélni ampersandra, de nem biztos.

// ezt a eredeti tömbön kívülre:
   $maillink= array(
      'title' => t("an 'Email to a Friend' link"),
      'description' => t('Email this to a friend?'),
      'url' => 'mailto',
      'options' => array(
        'query' => 'subject={TITLE}&body=' . t('I thought this article might interest you.') . '{POST_SUMMARY}' . t('You can read the full article here') . '{PERMALINK}'), 
        ),
      'attributes' => array(
        'onclick' => 'window.open(this.href)',
      ),
    ),
 
//--------------------------------
// ez pedig az eredeti cseréje
'mail' => array(
  'title' => t("an 'Email to a Friend' link"),
  'description' => t('Email this to a friend?'),
  'url' => l($maillink),
)
0
0

----
Rájöttem, miért kérdezek olyan ritkán a drupal.hu-n. Amíg szedem össze az infokat a kérdéshez, mindig rájövök a megoldásra.

ducy képe

Köszönöm a segítséget, mindent kipróbáltam amit leírtatok de nem boldogulok vele.
Azt az érdekes dolgot vettem észre, hogy kb. 8 gépen megnéztem és a 8-ból 1 gépen
működött rendesen ékezetekkel.
Minden modulbelenyúlás és módosítás nélkül.
Ez a gép egy win7-es, angol de magyarított!!!
2007-es outlook-kal.
Az összes többi gépeken magyar xp vagy magyar win7 van.
Tegnap este az adatbázisban is módosítottam a karakterkódolást de semmi változás.

Még ötlet?

0
0
Paal képe

SEMMI KÖZE HOZZÁ:
- hogy windows (tök mind1, hogy milyen
- hogy 2007-es Outlook van rajta (ez miért kellene? ha leszeded, akkor is megy)

Kérlek írd le LÉPÉSRŐL LÉPÉSRE, hogy MIT CSINÁLTÁL!!! Aztán ilyen infók is jók lennének, hogy milyen web+sql szervert használsz, stb. hogyan vannak beállítva, stb.

0
0

--
Palócz Paal Pál, a drupal.hu admin csoportjának tagja
Ajánlott olvasmány: Eric Steven Raymond - Hogyan kérdezzünk okosan

ducy képe

Szerintem egy kicsit elbeszélünk egymás mellett.

Feltelepítettem a sexybookmarks modult, működik minden facebook, iwiw stb.
Van egy email küldő ikon amire ha rákattintasz akkor előjön a számítógépre
feltelepített alapértelmezett emailkliens.
Beleteszi annak az oldalnak a tartalmát ahol éppen vagy és el tudod küldeni emailben akinek akarod.
Na most, ez a tartalom ékezetek nélkül kerül bele az emailkliensbe.
Például így:

"Legújabb mesém, a Rigófüttyös vakondtúrás.

Gyermekként nagyon szerettem a meséket, de ez ma is ìgy van, nagymama korban is. Persze a mesékből a felnőttek is sokat tanulhatnak. Esténként rendszeresen olvastunk a gyermekeimmel, kicsit én olvastam fel, utána cseréltünk. Persze azt jobban szerették, ha az én hangomat hallották.

Rajta anyukák és apukák, olvassunk a gyermekeinknek, hátha megszeretik.

Hajdu Mária"

Biztos van köze hozzá milyen windows mert elég érdekes hogy csak azon a gépen működik rendesen amelyiken magyarított win7 van.

Az adatbázis kódolása: UTF-8 Unicode

0
0
aboros képe

mert a levelezokliens, amelyik hibasan jeleniti meg, az nem utf8 -at hasznal. erre tul sok befolyassal drupalbol te nem lehetsz sztem.

0
0

-
clear: both;

ducy képe

Szerintem is van.
Csak az érdekes, hogy egy angol de magyarított win7-es gépen jól jeleníti meg az ékezeteket.
Persze lehet, hogy ez sok mindentől függ.

0
0
aboros képe

karakterkodolast allitani.. te azt nem tudhatod, hogy o hol allitott el micsodat a sajat rendszereben. nem is tehetsz ellene semmit. ha o alapertelmezett kodolaskent windows-1250 (vagy mi volt az a horror) kodolast allit be az ooootlukkjaba 2011 -ben, azzal te sok mindent nem tudsz kezdeni. :)

0
0

-
clear: both;

ducy képe

Jaja, marad az ékezet nélküli mail.
Viszont jól működik!
Azért köszi

0
0
szantog képe

Tovább felesleges erőltetni. A link megfelelő formátumú, a szöveg ok, az hogy az egyes windows csodák hogyan dolgozzák fel, azt már nem tudod a webről befolyásolni.

Elég valószínószínű, hogy ezek a levelezők valami windowsos speckós karakterkódolást használnak, vagyis ha böngésző karaktekódolás != levelező karakterkódolás, akkor default bukta. Inkább írd bele szépen, hogyha nem jó a szöveg, akkor itt meg itt állíthatják a levél karakterkódolását.

0
0

----
Rájöttem, miért kérdezek olyan ritkán a drupal.hu-n. Amíg szedem össze az infokat a kérdéshez, mindig rájövök a megoldásra.

ducy képe

Végső megoldásnak én is erre gondoltam.
Próbáltam megváltoztatni a levélben karakterkódolást de bármit beállítok nem lesznek ékezetes betűk.

Milyen a windowst használsz? Angol vagy magyar?
Aszt hiszem csak a hivatkozó linket fogom berakatni a levélbe az aktuális tartalmat nem.
Köszönöm a tippeket!

0
0
szantog képe

Linuxot használok + thunderbird

0
0

----
Rájöttem, miért kérdezek olyan ritkán a drupal.hu-n. Amíg szedem össze az infokat a kérdéshez, mindig rájövök a megoldásra.

ducy képe

Most már legalább tudom, hogy linuxon működik.
Na, megcsináltam tartalom nélkül.
Így még lehet jobb is, mert talán többen mennek az oldalra.(vagy nem)

0
0