Node images más nyelven

burney képe

Sziasztok!

Abban kérnék segítséget, hogy szerintetek hogyan lehet azt beállítani, hogy a node images-es képfeltöltés az angol oldalon is működjön, ugyan úgy mint a magyaron.
A probléma az, hogy az angol tartalom és a magyar nem ugyan az.
Tehát örökké azt szeretné rám erőltetni, hogy mint fordítás legyen az angol szöveg és akkor majd magától hozza a képet a magyarból.
De nekem más tartalom van az angolon és ezért más képet is szeretnék használni.

Előre is köszönöm segítségeteket.

Drupal verzió: 
burney képe

Szerintetek ezt nem lehet megoldani valahogy?

0
0
szato képe

Nem, erre még nincs megoldás :)

0
0
szato képe

...a node images-es képfeltöltés az angol oldalon is működjön, ugyan úgy mint a magyaron.

Hogyan működik a magyaron?

A probléma az, hogy az angol tartalom és a magyar nem ugyan az.

:) Ha egyforma lenne, nem kellene két nyelvű oldal, nem? :)

Tehát örökké azt szeretné rám erőltetni, hogy mint fordítás legyen az angol szöveg és akkor majd magától hozza a képet a magyarból.

Mindent az angolból (eredeti amiből fordítasz) hoz - ezért fordítás, mert az eredeti tartalmat fordítod.

De nekem más tartalom van az angolon és ezért más képet is szeretnék használni.

Ha teljesen más a tartalom, tehát nem az angol fordítása a magyar, akkor miért a fordítást használod?

0
0
burney képe

- " Hogyan működik a magyaron? "

Ott úgy működik, hogy beküldöm a tartalmat kép nélkül és utána az images fül segítségével betallózom a képet. (Ahogy a modulnak működnie is kell)

- " :) Ha egyforma lenne, nem kellene két nyelvű oldal, nem? :) "
Itt nem a nyelvi különbségeket értem :D, hanem a tartalmit
és nem fordítást használom, hanem külön kategóriák vannak az angolra és a magyarra.

Az a probléma, hogy mikor beküldöm az angol tartalmat (csak szöveg) és szeretném a képeket feltölteni akkor azt írja ki, h majd a magyar (eredeti) fordításból áthozza a képeket.
DE ILYEN NINCS ÉS NEM IS AKAROM, H LEGYEN!

0
0
szato képe

nem fordítást használom, hanem külön kategóriák vannak az angolra és a magyarra.

Ezek milyen kategóriák?

Én a következőt csináltam (Drupal 6.12, alap drupal 6 nyelvi beállítás, node images 6.x-2.1):

  1. Létrehoztam egy magyar oldalt
  2. Felvettem hozzá egy képet
  3. Létrehoztam egy angol oldalt - függetlenül a magyar oldaltól
  4. Az "Images" tab-ra klikkelve fel tudtam venni képeket az angol oldalhoz (nincs ott olyan figyelmeztetés, amit írsz)

Ezzel ellentétben (engedélyezve, beállítva a "page" típusra az i18n module-t):

  1. Létrehoztam egy magyar oldalt
  2. Felvettem hozzá egy képet
  3. A magyar oldalon választom a "Translate" tab-ot
  4. Létrehozom így a magyar oldal angol fordítását
  5. Az így létrehozom angol oldalon valóban nem tudom módosítani a képeket, mert a forrásból - magyar oldalból veszi

Tehát erre értettem, hogy:

Mindent az angolból (eredeti amiből fordítasz) hoz - ezért fordítás, mert az eredeti tartalmat fordítod.
Ha teljesen más a tartalom, tehát nem az angol fordítása a magyar, akkor miért a fordítást használod?

0
0