i18n - taxonomy - pathauto együttműködés

SzeriZ képe

Sziasztok!

i18n - taxonomy - pathauto együttműködését próbálnám összehozni, de a következő problémába ütköztem:
(Verziók: Drupal 5; i18n 5.x-2.1; taxonomy 5.3; pathauto 5.x-1.2)
Készítettem egy oldal típusú tartalmat magyar nyelven. Ezt a szerkesztésnél a megfelelő kategóriához rendeltem. A pathauto ([catpath]/[title] van beállítva az oldal típusra)szépen legenerálja az útvonalat, ez alapján a cikket a menüben ott látom ahol kell. A problémám akkor kezdődik, amikor ennek a cikknek az angol fordítását végezném. Az adott cikknél a traslation-t választom, amivel létre tudom hozni az angol verziót. (Az adott cikken állva tudok váltani a magyar és az angol verzió között.) A cikk angol verziójának szerkesztésénél azonban nem jön fel a kategória választási lehetőség. Ez miért van? Automatikusan tudja, hogy melyik kategóriába kell majd tartoznia az angol verziónak? (A kategóriának a fordítása megvan, és össze van kötve a megfelelő magyar jelentésével.)Ha ez automatizált akkor a pathauto miért nem hozza létre az angol verziónak megfelelő útvonalat? A "[catpath]/[title]" helyett csak a "[title]"-vel generálja az útvonalat. Ebből pedig arra következtetek, hogy mégsem veszi figyelembe automatikusan a kategória fordítását.

Remélem érthetően fogalmaztam. Kérlek benneteket, ha tudtok valamilyen infót arról, hogy hol hibázhattam, vagy merre induljak tovább válaszoljatok!

Üdv.:
SzeriZ

Illyés Edit képe

Vagy a README.txt, vagy az INSTALL.txt, már nem emlékszem, melyik, külön felhívja a figyelmet arra, hogy fordításnál előbb meg kell nyomni az előnézet gombot, és akkor fognak betöltődni a kategóriák lefordított változatai. Így csinálod és ennek ellenére sem töltődnek be?

0
0
SzeriZ képe

Kedves Edit!

Köszönöm válaszod! Ahogy írtad, az i18n README.txt-ben találtam meg az erre vonatkozó információkat. Ez alapján ismét ellenőriztem a beállításokat, és megtaláltam, hogy hol hibáztam. A szótárnak be volt állítva a "Magyar" nyelv. Ezért hiába fordítottam le a kategóriákat, és kötöttem őket össze, a tartalom fordításnál az angol verziónál nem jelentek meg. A szótárban a nyelvnél levettem a "Magyar" kijelölést, üresre állítottam. Ettől kezdve úgy néz ki, hogy működik a dolog.

Üdv.:
SzeriZ

0
0